Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Приповістей 30:30
-
Переклад Біблії Куліша та Пулюя
Лев, — силач між зьвірами, нїкому не вступить; кінь і козел, та царь серед свого народу.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
лев, найсильніший між звірями,
ні перед чим не уступає; -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
лев, найсильніший поміж звірино́ю, який не вступа́ється ні перед ким, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
молодий лев, найсильніший з тварин, він вбік не звертає і не поступається жодному звірові; -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
лев, силач между зверями, не посторонится ни перед кем; -
der Löwe, mächtig unter den Tieren und kehrt nicht um vor jemand;
-
(en) King James Bible ·
A lion which is strongest among beasts, and turneth not away for any; -
(en) English Standard Bible Version ·
the lion, which is mightiest among beasts
and does not turn back before any; -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
лев, могучий среди зверей,
что ни перед кем с пути не свернет; -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
лев — самый сильный зверь и он ничего не боится. -
der Löwe, der Held unter den Tieren, der vor keinem umkehrt;
-
(de) Hoffnung für Alle ·
der Löwe, König der Tiere, der vor nichts Angst hat; -
(en) New King James Bible Version ·
A lion, which is mighty among beasts
And does not turn away from any; -
(en) New International Bible Version ·
a lion, mighty among beasts,
who retreats before nothing; -
(en) New Living Bible Translation ·
the lion, king of animals, who won’t turn aside for anything, -
(en) New American Standard Bible ·
The lion which is mighty among beasts
And does not retreat before any,