Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Луки 1:74
-
Переклад Біблії Куліша та Пулюя
та що дасть нам без страху, з рук ворогів наших визволившись,
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
що дасть нам, звільненим з рук ворогів, служити йому безстрашно -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
щоб ми, ви́зволившись із руки ворогів, служили безстрашно Йому -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
щоб ми визволилися з руки ворогів і без страху -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
визволити нас з-під влади ворогів наших і дозволити нам служити Йому без страху, -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
небоязненно, по избавлении от руки врагов наших, -
daß wir, erlöst aus der Hand unsrer Feinde, ihm dienten ohne Furcht unser Leben lang
-
(en) King James Bible ·
That he would grant unto us, that we being delivered out of the hand of our enemies might serve him without fear, -
(en) English Standard Bible Version ·
that we, being delivered from the hand of our enemies,
might serve him without fear, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
избавить нас от рук наших врагов,
чтобы мы могли без страха служить Ему, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
что избавит нас от врагов, чтобы могли мы безбоязненно служить Ему -
er hat uns geschenkt, dass wir, aus Feindeshand befreit, ihm furchtlos dienen
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Darin sagt er ihm zu, dass er uns, seine Nachkommen, aus der Hand unserer Feinde befreit. -
(en) New King James Bible Version ·
To grant us that we,
Being delivered from the hand of our enemies,
Might serve Him without fear, -
(en) New International Bible Version ·
to rescue us from the hand of our enemies,
and to enable us to serve him without fear -
(en) New Living Bible Translation ·
We have been rescued from our enemies
so we can serve God without fear, -
(en) New American Standard Bible ·
To grant us that we, being rescued from the hand of our enemies,
Might serve Him without fear,