Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Йова 32:4
-
Переклад Біблії Огієнка
А Елігу вичікував Йова та їх із словами, бо вони були ста́рші віком за нього.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Отже, Елігу ждав був, поки вони говорили з Іовом, бо вони були старші від нього віком. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Еліуй же ждав, покіль Йов говорив, бо ті були старші його віком. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Та Еліус стримався дати відповідь Йову, тому що вони були старші за нього віком. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Елиуй ждал, пока Иов говорил, потому что они летами были старше его. -
Denn Elihu hatte geharrt, bis daß sie mit Hiob geredet hatten, weil sie älter waren als er.
-
(en) King James Bible ·
Now Elihu had waited till Job had spoken, because they were elder than he. -
(en) English Standard Bible Version ·
Now Elihu had waited to speak to Job because they were older than he. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Но Элигу ждал, прежде чем заговорить с Иовом, потому что остальные были старше его. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Елиуй был моложе всех и поэтому ждал, когда выскажутся все старшие и когда он сможет говорить. -
Elihu aber hatte Ijob gegenüber mit Worten gezögert, weil jene älter waren als er.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Elihu hatte bis jetzt gezögert, Hiob etwas zu sagen, denn die anderen waren älter als er. -
(en) New International Bible Version ·
Now Elihu had waited before speaking to Job because they were older than he. -
(en) New Living Bible Translation ·
Elihu had waited for the others to speak to Job because they were older than he. -
(en) New American Standard Bible ·
Now Elihu had waited to speak to Job because they were years older than he.