Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Йова 37:6
-
Переклад Біблії Огієнка
До снігу говорить Він: „Падай на землю!“ а доще́ві та зливі: „Будьте сильні́!“
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Він каже снігові: Падай на землю!
Великим зливам: Лийте чимдуж! -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Він каже снїгові: Окрий землю! Ливень і дощ в його волї. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
наказуючи снігові: Будь на землі! — і сильна злива Його влади! -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Ибо снегу Он говорит: «будь на земле»; равно мелкий дождь и большой дождь в Его власти. -
Er spricht zum Schnee, so ist er bald auf Erden, und zum Platzregen, so ist der Platzregen da mit Macht.
-
(en) King James Bible ·
For he saith to the snow, Be thou on the earth; likewise to the small rain, and to the great rain of his strength. -
(en) English Standard Bible Version ·
For to the snow he says, ‘Fall on the earth,’
likewise to the downpour, his mighty downpour. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Говорит Он снегу: «Пади на землю»,
дождю и ливню: «Лейте сильнее!» -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Господь говорит снегу: пади на землю; Господь говорит дождю: пролейся. -
Dem Schnee befiehlt er: Fall zur Erde!, dem Regenschwall, seinen mächtigen Güssen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Zum Schnee sagt er: ›Fall zur Erde nieder!‹, und zum Regen: ›Werde zur Sturzflut!‹ -
(en) New International Bible Version ·
He says to the snow, ‘Fall on the earth,’
and to the rain shower, ‘Be a mighty downpour.’ -
(en) New Living Bible Translation ·
“He directs the snow to fall on the earth
and tells the rain to pour down. -
(en) New American Standard Bible ·
“For to the snow He says, ‘Fall on the earth,’
And to the downpour and the rain, ‘Be strong.’