Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Йова 38:6
-
Переклад Біблії Огієнка
У що підстави її позапу́щувані, або хто́ поклав камінь нарі́жний її,
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
На чім підвалини її оперто,
або хто поклав її наріжний камінь -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
На чім оперто підвалини її, або хто заложив угловий камінь її, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
На чому встановлені її склепіння? Хто є той, котрий заклав на ній кутовий камінь? -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
На чем утверждены основания её, или кто положил краеугольный камень её, -
Worauf stehen ihre Füße versenkt, oder wer hat ihr einen Eckstein gelegt,
-
(en) King James Bible ·
Whereupon are the foundations thereof fastened? or who laid the corner stone thereof; -
(en) English Standard Bible Version ·
On what were its bases sunk,
or who laid its cornerstone, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
На чем покоится земное основание,
и кто заложил ее краеугольный камень, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
На чём покоится земное основанье, кто заложил краеугольный камень? -
Wohin sind ihre Pfeiler eingesenkt? Oder wer hat ihren Eckstein gelegt,
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Worin sind die Pfeiler der Erde eingesenkt, und wer hat ihren Grundstein gelegt? -
(en) New King James Bible Version ·
To what were its foundations fastened?
Or who laid its cornerstone, -
(en) New International Bible Version ·
On what were its footings set,
or who laid its cornerstone — -
(en) New Living Bible Translation ·
What supports its foundations,
and who laid its cornerstone -
(en) New American Standard Bible ·
“On what were its bases sunk?
Or who laid its cornerstone,