Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Приповістей 29:4
-
Переклад Біблії Огієнка
Цар утримує край правосу́ддям, а люди́на хаба́рна руйнує його.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Цар правотою скріплює країну,
а ласий на податки її руйнує. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Правосуд царя скріпляє країну, хто ж бажає подарунків, — пустошить її. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Праведний цар піднімає країну, а беззаконний чоловік нищить її до основ. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Царь правосудием утверждает землю, а любящий подарки разоряет её. -
Ein König richtet das Land auf durchs Recht; ein geiziger aber verderbt es.
-
(en) King James Bible ·
The king by judgment establisheth the land: but he that receiveth gifts overthroweth it. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Правосудием царь укрепляет страну,
а жадный до взяток ее разоряет. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
У справедливого царя народ будет сильным. Но у себялюбивого царя, у которого народ должен платить за то, что царь для него делает, у такого царя народ будет слабым. -
Ein König richtet das Land auf durch Recht, wer Abgaben erpresst, zerstört es.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Wenn ein König das Recht beachtet, lebt sein Volk in Sicherheit und Frieden; doch wenn er immer neue Steuern aus ihnen herauspresst, richtet er das Land zugrunde. -
(en) New King James Bible Version ·
The king establishes the land by justice,
But he who receives bribes overthrows it. -
(en) New Living Bible Translation ·
A just king gives stability to his nation,
but one who demands bribes destroys it. -
(en) New American Standard Bible ·
The king gives stability to the land by justice,
But a man who takes bribes overthrows it.