Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Йова 14:4
-
Переклад Біблії Турконяка
Бо хто на суді буде чистим від нечисті? Але ж ніхто!
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Хто з нечистого може зробити чисте?
Ніхто! -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Хто з нечистого може чистим родитись? Анї один. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Хто чистого ви́вести може з нечистого? Ані один! -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Кто родится чистым от нечистого? Ни один. -
Kann wohl ein Reiner kommen von den Unreinen? Auch nicht einer.
-
(en) King James Bible ·
Who can bring a clean thing out of an unclean? not one. -
(en) English Standard Bible Version ·
Who can bring a clean thing out of an unclean?
There is not one. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Кто выведет чистое из нечистого?
Никто! -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Но что есть общего меж чистотой и грязью? Нет ничего! -
Kann denn ein Reiner von Unreinem kommen? Nicht ein Einziger.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Du musst doch wissen, dass aus Unreinheit nichts Reines entsteht. Wie sollte da ein Mensch vollkommen sein? Alle sind mit Schuld beladen! -
(en) New King James Bible Version ·
Who can bring a clean thing out of an unclean?
No one! -
(en) New International Bible Version ·
Who can bring what is pure from the impure?
No one! -
(en) New Living Bible Translation ·
Who can bring purity out of an impure person?
No one! -
(en) New American Standard Bible ·
“Who can make the clean out of the unclean?
No one!