Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Йова 19:26
-
Переклад Біблії Турконяка
підняти мою шкіру, щоб це терпіти. Бо це сталося мені від Господа,
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Позбавлений навіть шкіри, я встану;
і в моїм тілі побачу Бога. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І я в тїлї мойму побачу Бога. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
цю шкіру мою, яка розпадається, і з тіла свойого я Бога побачу, -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и я во плоти моей узрю Бога. -
Und nachdem diese meine Haut zerschlagen ist, werde ich ohne mein Fleisch Gott sehen.
-
(en) King James Bible ·
And though after my skin worms destroy this body, yet in my flesh shall I see God: -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
я все же во плоти48 моей увижу Бога49;
-
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И даже после того, как кожа моя истлеет, всё равно во плоти своей я Бога увижу. -
Ohne meine Haut, die so zerfetzte, und ohne mein Fleisch werde ich Gott schauen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Auch wenn meine Haut in Fetzen an mir hängt und mein Leib zerfressen ist, werde ich doch Gott sehen! -
(en) New American Standard Bible ·
“Even after my skin is destroyed,
Yet from my flesh I shall see God;