Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Йова 28:19
-
Переклад Біблії Турконяка
Вона не буде прирівняна до топазу Ефіопії, не прирівняється до чистого золота.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Їй не рівня топаз етіопський,
ні щирим золотом її не оцінити! -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Ба й топаз Етиопський їй не рівня; щирим золотом не цїнуєсь вона. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Не рівня́ється їй етіо́пський топа́з, і не ва́житься золото щире за неї. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Не равняется с нею топаз Ефиопский; чистым золотом не оценивается она. -
Topas aus Mohrenland wird ihr nicht gleich geschätzt, und das reinste Gold gilt ihr nicht gleich.
-
(en) King James Bible ·
The topaz of Ethiopia shall not equal it, neither shall it be valued with pure gold. -
(en) English Standard Bible Version ·
The topaz of Ethiopia cannot equal it,
nor can it be valued in pure gold. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Не сравнить с ней топазы из Куша66;
не купить ее за отменное золото. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
С нею не сравнятся и топазы Эфиопии, за чистое золото не купишь её. -
Der Topas von Kusch kommt ihr nicht gleich und reinstes Gold wiegt sie nicht auf.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Der Topas aus Äthiopien ist nichts im Vergleich zu ihr, mit reinem Gold ist sie nicht aufzuwiegen. -
(en) New King James Bible Version ·
The topaz of Ethiopia cannot equal it,
Nor can it be valued in pure gold. -
(en) New International Bible Version ·
The topaz of Cush cannot compare with it;
it cannot be bought with pure gold. -
(en) New American Standard Bible ·
“The topaz of Ethiopia cannot equal it,
Nor can it be valued in pure gold.