Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Йова 35:16
-
Переклад Біблії Турконяка
А Йов даремно відкриває свої уста, у незнанні він чинить слова тяжкими.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
то всетаки Іов даремно уста розтуляє
і в невіданні слова множить.» -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Відчинив Йов легкодушно уста свої й розкидає нерозважно словами. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
то нама́рно Йов уста свої відкриває та мно́жить слова́ без знання́“. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Иов и открыл легкомысленно уста свои и безрассудно расточает слова. -
Darum hat Hiob seinen Mund umsonst aufgesperrt und gibt stolzes Gerede vor mit Unverstand.
-
(en) King James Bible ·
Therefore doth Job open his mouth in vain; he multiplieth words without knowledge. -
(en) English Standard Bible Version ·
Job opens his mouth in empty talk;
he multiplies words without knowledge.” -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Для пустой болтовни Иов открыл уста
и слова без знания множит. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Иов, в устах твоих пустые речи, ты умножаешь безрассудные слова". -
reißt Ijob sinnlos seinen Mund auf, macht große Worte im Unverstand.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Und deshalb nimmst du den Mund hier so voll! Aber du machst bloß leere Worte, du redest viel und zeigst doch nur, wie unwissend du bist!« -
(en) New King James Bible Version ·
Therefore Job opens his mouth in vain;
He multiplies words without knowledge.” -
(en) New International Bible Version ·
So Job opens his mouth with empty talk;
without knowledge he multiplies words.” -
(en) New Living Bible Translation ·
But you are talking nonsense, Job.
You have spoken like a fool.” -
(en) New American Standard Bible ·
So Job opens his mouth emptily;
He multiplies words without knowledge.”