Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Йова 39:30
-
Переклад Біблії Турконяка
А його пташенята копирсаються в крові, — вони відразу знаходять те місце, де тільки будуть трупи.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Його орлята кров смокчуть:
де труп — і він там!» -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Орлята його пють кров, і де труп, там і він. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
а його пташеня́та п'ють кров. Де ж забиті, там він“. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
птенцы его пьют кровь, и где труп, там и он. -
Seine Jungen saufen Blut, und wo Erschlagene liegen, da ist er.
-
(en) King James Bible ·
Her young ones also suck up blood: and where the slain are, there is she. -
(en) English Standard Bible Version ·
His young ones suck up blood,
and where the slain are, there is he.” -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Кровь пьют его птенцы,
где труп, там и он. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Орлы собираются возле павших и их птенцы пьют кровь". -
Nach Blut gieren seine Jungen; wo Erschlagene sind, ist er zur Stelle.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Schon seine Jungen gieren nach Blut; wo Leichen liegen, da ist er zur Stelle.« -
(en) New King James Bible Version ·
Its young ones suck up blood;
And where the slain are, there it is.” -
(en) New International Bible Version ·
Its young ones feast on blood,
and where the slain are, there it is.” -
(en) New Living Bible Translation ·
Its young gulp down blood.
Where there’s a carcass, there you’ll find it.” -
(en) New American Standard Bible ·
“His young ones also suck up blood;
And where the slain are, there is he.”