Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Псалмів 104:19
-
Переклад Біблії Турконяка
доки не збулося Його слово, доки не запалав він Господнім словом.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ти створив місяць, щоб значити пори; сонце знає свій захід. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Він сотворив місяць, щоб часи значити; сонце знає, коли заходити. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
аж до ча́су випо́внення сло́ва Його, — слово Господнє його було ви́явило. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
доколе исполнилось слово Его: слово Господне испытало его. -
Du hast den Mond gemacht, das Jahr darnach zu teilen; die Sonne weiß ihren Niedergang.
-
(en) King James Bible ·
He appointed the moon for seasons: the sun knoweth his going down. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
пока не исполнилось слово Господне,227
пока слово Господне не доказало его правоту. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Господь испытывал его, покуда не совершилось предсказание Его. -
Du machst den Mond zum Maß für die Zeiten, die Sonne weiß, wann sie untergeht.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Du hast den Mond gemacht, um die Monate zu bestimmen, und die Sonne weiß, wann sie untergehen soll. -
(en) New King James Bible Version ·
He appointed the moon for seasons;
The sun knows its going down. -
(en) New International Bible Version ·
He made the moon to mark the seasons,
and the sun knows when to go down. -
(en) New Living Bible Translation ·
You made the moon to mark the seasons,
and the sun knows when to set. -
(en) New American Standard Bible ·
He made the moon for the seasons;
The sun knows the place of its setting.