Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Псалмів 20:7
-
Переклад Біблії Турконяка
Ти даси йому благословення навіки-віків, ощасливиш його радістю Своєї присутності.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Тепер я знаю, що Господь дав перемогу помазаникові своєму і відповів йому з святого неба потугою своєї переможної десниці. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Одні славляться колесницями, а другі кіньми, ми ж імям Господа, Бога нашого. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
бо Ти вчи́ниш його благословенням вічним, звесели́ш його радістю, як буде він ра́зом з Тобою! -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Ты положил на него благословения навеки, возвеселил его радостью лица Твоего, -
Nun merke ich, daß der HERR seinem Gesalbten hilft und erhört ihn in seinem heiligen Himmel; seine rechte Hand hilft mit Macht.
-
(en) King James Bible ·
Some trust in chariots, and some in horses: but we will remember the name of the LORD our God. -
(en) English Standard Bible Version ·
Some trust in chariots and some in horses,
but we trust in the name of the Lord our God. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Ты одарил его вечными благословениями
и исполнил радости от Твоего присутствия. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Вечное благословленье Ты ему даровал, он Твоим присутствием счастлив. -
Nun hab ich erkannt: Der HERR schafft Rettung seinem Gesalbten. Er antwortet ihm von seinem heiligen Himmel her mit der rettenden Kraft seiner Rechten.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Jetzt weiß ich, dass der HERR seinem König hilft, den er auserwählt und eingesetzt hat. Er antwortet ihm aus seiner himmlischen Wohnung, machtvoll greift er ein und rettet ihn. -
(en) New King James Bible Version ·
Some trust in chariots, and some in horses;
But we will remember the name of the Lord our God. -
(en) New International Bible Version ·
Some trust in chariots and some in horses,
but we trust in the name of the Lord our God. -
(en) New Living Bible Translation ·
Some nations boast of their chariots and horses,
but we boast in the name of the LORD our God. -
(en) New American Standard Bible ·
Some boast in chariots and some in horses,
But we will boast in the name of the LORD, our God.