Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Псалмів 73:12
-
Переклад Біблії Турконяка
Бог — одвіку наш Цар — звершив спасіння посеред землі!
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ось вони, оті грішники, завжди безпечні, вони вбиваються в багатство. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Ось там беззаконники, а нема в них журби нїякої; здобувають собі багацтва. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А Ти, Боже, відда́вна мій Цар, Ти чиниш спасі́ння посе́ред землі! -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Боже, Царь мой от века, устрояющий спасение посреди земли! -
Siehe, das sind die Gottlosen; die sind glücklich in der Welt und werden reich.
-
(en) King James Bible ·
Behold, these are the ungodly, who prosper in the world; they increase in riches. -
(en) English Standard Bible Version ·
Behold, these are the wicked;
always at ease, they increase in riches. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Бог, мой Царь от начала,
Ты принес спасение на землю. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Но Бог, мой царь, всегда существовал, и даже в древности Он приносил спасенье. -
Siehe, so sind die Frevler: Immer im Glück, häufen sie Reichtum auf Reichtum.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Selbstsicher und sorglos leben sie in den Tag hinein, ihr Vermögen und ihre Macht werden immer größer. -
(en) New King James Bible Version ·
Behold, these are the ungodly,
Who are always at ease;
They increase in riches. -
(en) New International Bible Version ·
This is what the wicked are like —
always free of care, they go on amassing wealth. -
(en) New Living Bible Translation ·
Look at these wicked people —
enjoying a life of ease while their riches multiply. -
(en) New American Standard Bible ·
Behold, these are the wicked;
And always at ease, they have increased in wealth.