Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Псалмів 74:11
-
Переклад Біблії Турконяка
І обламаю всі роги грішників, а роги праведного підіймуться вгору.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Чому ти відтягаєш твою руку і стримуєш у пазусі твою десницю? -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Чому здержуєш руку твою і правицю твою? Із лона твого допусти конець! -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
відрубаю всі ро́ги безбожних, — роги праведного піднесу́ться! -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
все роги нечестивых сломлю, и вознесутся роги праведника. -
Warum wendest du deine Hand ab? Ziehe von deinem Schoß deine Rechte und mache ein Ende.
-
(en) King James Bible ·
Why withdrawest thou thy hand, even thy right hand? pluck it out of thy bosom. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
«Все роги нечестивых сломлю,
и вознесутся роги праведных». -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Бог говорит: "Беззаконных лишу власти, властвовать будут праведные". -
Warum ziehst du deine Hand zurück und deine Rechte? Hol sie heraus aus deinem Gewand und mach ein Ende!
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Warum hältst du dich zurück? Warum greifst du nicht ein? Zeige deine Macht und vernichte sie! -
(en) New King James Bible Version ·
Why do You withdraw Your hand, even Your right hand?
Take it out of Your bosom and destroy them. -
(en) New International Bible Version ·
Why do you hold back your hand, your right hand?
Take it from the folds of your garment and destroy them! -
(en) New Living Bible Translation ·
Why do you hold back your strong right hand?
Unleash your powerful fist and destroy them. -
(en) New American Standard Bible ·
Why do You withdraw Your hand, even Your right hand?
From within Your bosom, destroy them!