Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Псалмів 76:12
-
Переклад Біблії Турконяка
Я пригадаю Господні діла, бо пам’ятатиму Твої давні дивовижні чудеса,
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Складайте обітниці й виконуйте — Господеві, Богові вашому; нехай усі, що навколо нього, несуть дари Страшному. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Він відбере духа князям, він страшенний для царів землї. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Пригада́ю я вчинки Господні, як чудо Твоє я згадаю відда́вна, -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Буду вспоминать о делах Господа; буду вспоминать о чудесах Твоих древних; -
Gelobet und haltet dem HERRN, eurem Gott; alle, die ihr um ihn her seid, bringet Geschenke dem Schrecklichen,
-
(en) King James Bible ·
He shall cut off the spirit of princes: he is terrible to the kings of the earth. -
(en) English Standard Bible Version ·
who cuts off the spirit of princes,
who is to be feared by the kings of the earth. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Буду вспоминать о делах Господа;
буду помнить чудеса Твои древние. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Я не забуду о делах Господних, о давешних Господних чудесах. -
Macht Gelübde und erfüllt sie dem HERRN, eurem Gott! Ihr alle ringsum, bringt Gaben dem, der Furcht erregt.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Gebt dem HERRN, eurem Gott, Versprechen und haltet sie! Ihr Völker rings um Israel — bringt ihm eure Gaben, denn groß und gewaltig ist er! -
(en) New King James Bible Version ·
He shall cut off the spirit of princes;
He is awesome to the kings of the earth. -
(en) New International Bible Version ·
He breaks the spirit of rulers;
he is feared by the kings of the earth. -
(en) New Living Bible Translation ·
For he breaks the pride of princes,
and the kings of the earth fear him. -
(en) New American Standard Bible ·
He will cut off the spirit of princes;
He is feared by the kings of the earth.