Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Псалмів 9:15
-
Переклад Біблії Турконяка
щоб я висловив Тобі всю похвалу в брамах дочки Сіону: я радітиму спасінням Твоїм.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
щоб я оповістив усю твою хвалу в брамі доньки Сіону і тішився твоїм спасінням. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Провалились народи в пропасть, що викопали її; зловилась нога їх у сїтях, що заставили їх тайно. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
щоб я розповідав про всю славу Твою, у брамах Сіонської до́ні я буду радіти спасі́нням Твоїм! -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
чтобы я возвещал все хвалы Твои во вратах дщери Сионовой: буду радоваться о спасении Твоём. -
auf daß ich erzähle all deinen Preis in den Toren der Tochter Zion, daß ich fröhlich sei über deine Hilfe.
-
(en) King James Bible ·
The heathen are sunk down in the pit that they made: in the net which they hid is their own foot taken. -
(en) English Standard Bible Version ·
The nations have sunk in the pit that they made;
in the net that they hid, their own foot has been caught. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
чтобы хвалу Тебе я воздал
в воротах дочери Сиона,15
радуясь о Твоем спасении. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Дай мне пропеть Тебе, Боже, хвалу у ворот дочери Сионской, дай мне возрадоваться, что я Тобою спасен. -
Damit ich all dein Lob erzähle in den Toren der Tochter Zion und frohlocke über dein rettendes Handeln.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Dann will ich dich in der Stadt Zion loben. Alle sollen hören, wie du mich gerettet hast. -
(en) New International Bible Version ·
The nations have fallen into the pit they have dug;
their feet are caught in the net they have hidden. -
(en) New Living Bible Translation ·
The nations have fallen into the pit they dug for others.
Their own feet have been caught in the trap they set. -
(en) New American Standard Bible ·
The nations have sunk down in the pit which they have made;
In the net which they hid, their own foot has been caught.