Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en de
Приповістей 14:5
-
Переклад Біблії Турконяка
Вірний свідок неправди не говорить, а невірний свідок роздмухує брехню.
-
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Правдивий свідок неправди не говорить;
фальшивий свідок брехнями дихає. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Правдливий сьвідок неправди не говорить, а ложний сьвідок наговорить багато неправди. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Сві́док правдивий не лже, а сві́док брехливий говорить неправду. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Верный свидетель не лжёт, а свидетель ложный наговорит много лжи. -
Ein treuer Zeuge lügt nicht; aber ein falscher Zeuge redet frech Lügen.
-
(en) King James Bible ·
A faithful witness will not lie: but a false witness will utter lies. -
(en) English Standard Bible Version ·
A faithful witness does not lie,
but a false witness breathes out lies. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Правдивый свидетель не станет лгать,
а лживый свидетель дышит ложью. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Честный человек никогда не лжёт — он надёжный свидетель. Лживый человек лжёт постоянно — он лжесвидетель. -
Ein zuverlässiger Zeuge lügt nicht, aber ein falscher Zeuge flüstert Lügen zu.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Ein ehrlicher Zeuge sagt immer die Wahrheit aus, ein falscher Zeuge verbreitet Lügen. -
(en) New King James Bible Version ·
A faithful witness does not lie,
But a false witness will utter lies. -
(en) New International Bible Version ·
An honest witness does not deceive,
but a false witness pours out lies. -
(en) New Living Bible Translation ·
An honest witness does not lie;
a false witness breathes lies. -
(en) New American Standard Bible ·
A trustworthy witness will not lie,
But a false witness utters lies.