Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
2 Царств 22:22
-
Cовременный перевод Библии WBTC
Ибо шёл я путём, указанным мне Господом, и не грешил я против Бога моего.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Ибо я хранил пути Господа и не был нечестивым пред Богом моим, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
ведь я хранил пути Господа
и не сделал зла, отвернувшись от Бога моего. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Бо я зберіг путі Господні і беззаконням не відступив від мого Бога. -
(en) King James Bible ·
For I have kept the ways of the LORD, and have not wickedly departed from my God. -
Denn ich halte die Wege des HERRN und bin nicht gottlos wider meinen Gott.
-
(en) New International Bible Version ·
For I have kept the ways of the Lord;
I am not guilty of turning from my God. -
(en) English Standard Bible Version ·
For I have kept the ways of the Lord
and have not wickedly departed from my God. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Бо беріг я доро́ги Господні, і від Бога свойо́го я не відступи́в, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
адже я беріг Господні дороги та не відступив безбожно від мого Бога, -
Denn ich hielt mich an die Wege des HERRN und fiel nicht ruchlos ab von meinem Gott.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Denn stets bin ich dem HERRN gefolgt und habe meinem Gott nie den Rücken gekehrt. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Бо путями Господнїми твердо ходив я, цураючись кривди; не чинив я ледачого ледарства проти спасенного слова. -
(en) New King James Bible Version ·
For I have kept the ways of the Lord,
And have not wickedly departed from my God. -
(en) New Living Bible Translation ·
For I have kept the ways of the LORD;
I have not turned from my God to follow evil. -
(en) New American Standard Bible ·
“For I have kept the ways of the LORD,
And have not acted wickedly against my God.