Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Иов 13:13
-
Cовременный перевод Библии WBTC
Замолкните, и дайте мне сказать! Я принимаю всё, что б ни случилось.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Замолчите предо мною, и я буду говорить, что бы ни постигло меня. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Замолчите, и я буду говорить;
а потом пусть будет со мной, что будет. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Замовчіть передо мною, я буду говорити,
хоч би й що мені сталось. -
(en) King James Bible ·
Hold your peace, let me alone, that I may speak, and let come on me what will. -
Schweiget mir, daß ich rede, es komme über mich, was da will.
-
(en) New International Bible Version ·
“Keep silent and let me speak;
then let come to me what may. -
(en) English Standard Bible Version ·
“Let me have silence, and I will speak,
and let come on me what may. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Мовчіть передо мною, — а я говори́тиму, і нехай щобудь при́йде на ме́не! -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Замовкніть, щоб я говорив, і спочину від гніву, -
Schweigt vor mir, damit ich reden kann! Dann komme auf mich, was kommen mag.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Schweigt jetzt! Ich will reden, komme, was da wolle! -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Замовчіте передо мною, а я буду говорити, хоч би й що менї сталось. -
(en) New Living Bible Translation ·
“Be silent now and leave me alone.
Let me speak, and I will face the consequences. -
(en) New American Standard Bible ·
Job Is Sure He Will Be Vindicated
“Be silent before me so that I may speak;
Then let come on me what may.