Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Иов 29:2
-
Cовременный перевод Библии WBTC
"Как хотелось бы мне вернуть всё ушедшее: дни, когда Бог наблюдал за мной,
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
о, если бы я был, как в прежние месяцы, как в те дни, когда Бог хранил меня, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
— Как я томлюсь по прошедшим месяцам,
по тем дням, когда Бог хранил меня, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
«О, коли б я був такий, як за місяців колишніх,
як за тих днів, коли Бог мене хоронив був, -
(en) King James Bible ·
Oh that I were as in months past, as in the days when God preserved me; -
O daß ich wäre wie in den vorigen Monden, in den Tagen, da mich Gott behütete;
-
(en) New International Bible Version ·
“How I long for the months gone by,
for the days when God watched over me, -
(en) English Standard Bible Version ·
“Oh, that I were as in the months of old,
as in the days when God watched over me, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
„О, коли б я був той, як за місяців давніх, як за днів тих, коли борони́в мене Бог, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Хто мене поставить, як у місяці попередніх днів, в які мене оберігав Бог? -
Dass ich doch wäre wie in längst vergangenen Monden, wie in den Tagen, da mich Gott beschirmte,
-
(de) Hoffnung für Alle ·
»Wäre mein Leben doch wieder wie früher, wie in jenen Tagen, als Gott mich noch bewahrte, -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
О, коли б я був такий, як у тих місяцях, що минули, як у ті днї, коли Бог ще стеріг мене; -
(en) New King James Bible Version ·
“Oh, that I were as in months past,
As in the days when God watched over me; -
(en) New Living Bible Translation ·
“I long for the years gone by
when God took care of me, -
(en) New American Standard Bible ·
“Oh that I were as in months gone by,
As in the days when God watched over me;