Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Иов 37:24
-
Cовременный перевод Библии WBTC
Поэтому и почитают люди Бога, но Бог не любит гордецов, считающих себя мудрее всех".
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Посему да благоговеют пред Ним люди, и да трепещут пред Ним все мудрые сердцем! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Поэтому люди боятся Его,
разве не боятся Его все мудрые сердцем?98 -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Тому й бояться його люди,
він же й не споглядає на усіх, що у серці велемудрі.» -
(en) King James Bible ·
Men do therefore fear him: he respecteth not any that are wise of heart. -
Darum müssen ihn fürchten die Leute; und er sieht keinen an, wie weise sie sind.
-
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Тому нехай люди бояться Його, бо на всіх мудросе́рдих не дивиться Він“. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Тому Його боятимуться люди, злякаються Його і мудрі серцем. -
Darum sollen die Menschen ihn fürchten. Keinen sieht er an, wie weise sie auch sind.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Darum fürchtet ihn, ihr Menschen! Er lässt sich von keinem blenden, wie weise er auch ist!« -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
То нехай впокоряються перед ним люде, й нехай дрожать перед ним усї, що в серцї мають себе за мудрих! -
(en) New King James Bible Version ·
Therefore men fear Him;
He shows no partiality to any who are wise of heart.” -
(en) New American Standard Bible ·
“Therefore men fear Him;
He does not regard any who are wise of heart.”