Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Псалмы 37:16
-
Cовременный перевод Библии WBTC
Я жду Тебя, Господи Боже, надеюсь, что Ты мне ответишь.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
ибо на Тебя, Господи, уповаю я; Ты услышишь, Господи, Боже мой. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Господи, на Тебя я уповаю;
Ты ответишь, Владыка, мой Боже. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ліпший малий достаток, що в праведника, ніж велике багатство в беззаконних, -
(en) King James Bible ·
ט
A little that a righteous man hath is better than the riches of many wicked. -
Das wenige, das ein Gerechter hat, ist besser als das große Gut vieler Gottlosen.
-
(en) New International Bible Version ·
Better the little that the righteous have
than the wealth of many wicked; -
(en) English Standard Bible Version ·
Better is the little that the righteous has
than the abundance of many wicked. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
бо на Тебе наді́юся я, Господи, Ти відповіси́, Господи, Боже мій! -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
бо на Тебе, Господи, я надію покладаю. Ти почуєш, Господи, Боже мій. -
Besser das Wenige, das der Gerechte besitzt, als der Überfluss vieler Frevler.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Lieber wenig besitzen und tun, was Gott will, als in Saus und Braus leben und Gott verachten! -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Луччий малий достаток праведника, як наддостатки многих беззаконників. -
(en) New King James Bible Version ·
A little that a righteous man has
Is better than the riches of many wicked. -
(en) New Living Bible Translation ·
It is better to be godly and have little
than to be evil and rich. -
(en) New American Standard Bible ·
Better is the little of the righteous
Than the abundance of many wicked.