Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Псалмы 37:3
-
Cовременный перевод Библии WBTC
Причиняешь боль мне, Господи, стрелы Твои вонзились в меня глубоко.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
ибо стрелы Твои вонзились в меня, и рука Твоя тяготеет на мне. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Ведь стрелы Твои пронзили меня,
и рука Твоя на мне тяжела. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Вповай на Господа й чини добро щоб жити на землі й безпечним бути. -
(en) King James Bible ·
ב
Trust in the LORD, and do good; so shalt thou dwell in the land, and verily thou shalt be fed. -
Hoffe auf den HERRN und tue Gutes; bleibe im Lande und nähre dich redlich.
-
(en) New International Bible Version ·
Trust in the Lord and do good;
dwell in the land and enjoy safe pasture. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
бо проши́ли мене Твої стріли, і рука Твоя тяжко спусти́лась на мене, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
бо Твої стріли позастрявали в мені, і Ти твердо поклав на мене Свою руку. -
Vertrau auf den HERRN und tue das Gute, wohne im Land und hüte die Treue!
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Verlass dich auf den HERRN und tue Gutes! Wohne hier in diesem Land, sei zuverlässig und treu! -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Вповай на Господа, і твори добро; оставай в країнї, і любуйся вірностю; -
(en) New King James Bible Version ·
Trust in the Lord, and do good;
Dwell in the land, and feed on His faithfulness. -
(en) New Living Bible Translation ·
Trust in the LORD and do good.
Then you will live safely in the land and prosper. -
(en) New American Standard Bible ·
Trust in the LORD and do good;
Dwell in the land and cultivate faithfulness.