Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Псалмы 56:7
-
Cовременный перевод Библии WBTC
Они раскидывали сети для меня, мне горе было. Коварно яму рыли для меня, но в ней остались сами. Селах
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Приготовили сеть ногам моим; душа моя поникла; выкопали предо мною яму, и сами упали в неё. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Для ног моих они сеть раскинули;
сникла от горя моя душа.
На пути моем они вырыли яму,
но сами в нее упали.
Пауза -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Збираються, засівши, за кроками моїми назирають, на душу мою так і чигають. -
(en) King James Bible ·
Shall they escape by iniquity? in thine anger cast down the people, O God. -
(Sie halten zuhauf und lauern und haben acht auf meine Fersen, wie sie meine Seele erhaschen.
-
(en) English Standard Bible Version ·
For their crime will they escape?
In wrath cast down the peoples, O God! -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Вороги пригото́вили па́стку для стіп моїх, душу мою нахи́лили, вони ви́копали вовчу яму для мене, — і попа́дали в неї самі! Се́ла. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Вони приготовили капкан для моїх ніг, пригнітили мою душу. Вони викопали яму переді мною — і впали туди.
(Музична пауза). -
Sie lauern und spähen, sie beobachten meine Schritte, denn sie trachteten mir nach dem Leben.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Überall muss ich mit einem Hinterhalt rechnen. Sie beschatten mich und warten nur darauf, mich umzubringen. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Хиба в беззаконню спастись їм? Відкинь, Боже, у гнїві народи! -
(en) New King James Bible Version ·
Shall they escape by iniquity?
In anger cast down the peoples, O God! -
(en) New Living Bible Translation ·
Don’t let them get away with their wickedness;
in your anger, O God, bring them down. -
(en) New American Standard Bible ·
Because of wickedness, cast them forth,
In anger put down the peoples, O God!