Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en de
Притчи 30:12
-
Cовременный перевод Библии WBTC
Есть люди, думающие хорошо о себе, когда на самом деле они плохие.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Есть род, который чист в глазах своих, тогда как не омыт от нечистот своих. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Есть такие, что в глазах своих чисты,
хотя от грязи своей не отмыты. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
є виродки, що себе чистими вважають,
хоч і не вмиті від бруду свого; -
(en) King James Bible ·
There is a generation that are pure in their own eyes, and yet is not washed from their filthiness. -
eine Art, die sich rein dünkt, und ist doch von ihrem Kot nicht gewaschen;
-
(en) New International Bible Version ·
those who are pure in their own eyes
and yet are not cleansed of their filth; -
(en) English Standard Bible Version ·
There are those who are clean in their own eyes
but are not washed of their filth. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
покоління, що чисте в оча́х своїх, та від бруду свого не обмите, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Поганий нащадок видає себе за праведного, але своєї дороги він не зберіг у чистоті. -
ein Geschlecht, das rein ist in den eigenen Augen, doch nicht gewaschen von seinem Schmutz;
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Was müssen das für Leute sein, die sich selbst für untadelig halten und doch besudelt sind mit ihrer Schuld! -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Є такі, що в себе в очах чистими здаються, хоч вони не вмиті з поганї своєї. -
(en) New King James Bible Version ·
There is a generation that is pure in its own eyes,
Yet is not washed from its filthiness. -
(en) New Living Bible Translation ·
They are pure in their own eyes,
but they are filthy and unwashed. -
(en) New American Standard Bible ·
There is a kind who is pure in his own eyes,
Yet is not washed from his filthiness.