Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru de


Parallel reading of Bible

← (Job 12) | (Job 14) →

English Standard Bible Version

Auflage 2017

  • Job Continues: Still I Will Hope in God

    “Behold, my eye has seen all this,
    my ear has heard and understood it.
  • Seht, all das hat mein Auge gesehen, mein Ohr gehört und wohl gemerkt.
  • What you know, I also know;
    I am not inferior to you.
  • Was ihr wisst, weiß ich auch; ich falle nicht ab im Vergleich mit euch.
  • But I would speak to the Almighty,
    and I desire to argue my case with God.
  • Doch ich will zum Allmächtigen reden, mit Gott zu rechten ist mein Wunsch.
  • As for you, you whitewash with lies;
    worthless physicians are you all.
  • Ihr aber seid nur Lügentüncher, untaugliche Ärzte allesamt.
  • Oh that you would keep silent,
    and it would be your wisdom!
  • Dass ihr endlich schweigen wolltet; das würde Weisheit für euch sein.
  • Hear now my argument
    and listen to the pleadings of my lips.
  • Hört doch meinen Rechtsbeweis, merkt auf die Streitreden meiner Lippen!
  • Will you speak falsely for God
    and speak deceitfully for him?
  • Wollt ihr für Gott Verkehrtes reden und seinetwegen Lügen sprechen?
  • Will you show partiality toward him?
    Will you plead the case for God?
  • Wollt ihr für ihn Partei ergreifen, für Gott den Rechtsstreit führen?
  • Will it be well with you when he searches you out?
    Or can you deceive him, as one deceives a man?
  • Ginge es gut, wenn er euch durchforschte, könnt ihr ihn täuschen, wie man Menschen täuscht?
  • He will surely rebuke you
    if in secret you show partiality.
  • In harte Zucht wird er euch nehmen, wenn ihr heimlich Partei ergreift.
  • Will not his majesty terrify you,
    and the dread of him fall upon you?
  • Wird seine Hoheit euch nicht schrecken, nicht Schrecken vor ihm euch überfallen?
  • Your maxims are proverbs of ashes;
    your defenses are defenses of clay.
  • Eure Merksätze sind Sprüche aus Staub, eure Schilde aus Lehm.
  • “Let me have silence, and I will speak,
    and let come on me what may.
  • Schweigt vor mir, damit ich reden kann! Dann komme auf mich, was kommen mag.
  • Why should I take my flesh in my teeth
    and put my life in my hand?
  • Meinen Leib nehme ich zwischen die Zähne, in meine Hand lege ich mein Leben.
  • Though he slay me, I will hope in him;a
    yet I will argue my ways to his face.
  • Er mag mich töten, ich harre auf ihn; doch meine Wege verteidige ich vor ihm.
  • This will be my salvation,
    that the godless shall not come before him.
  • Schon das wird mir zum Heile dienen, kein Ruchloser kommt ja vor sein Angesicht.
  • Keep listening to my words,
    and let my declaration be in your ears.
  • Hört nun genau auf meine Rede, was ich erkläre vor euren Ohren!
  • Behold, I have prepared my case;
    I know that I shall be in the right.
  • Seht, ich bringe den Rechtsfall vor; ich weiß, ich bin im Recht.
  • Who is there who will contend with me?
    For then I would be silent and die.
  • Wer könnte den Rechtsstreit gegen mich gewinnen? Dann wollte ich schweigen und sterben.
  • Only grant me two things,
    then I will not hide myself from your face:
  • Zwei Dinge nur tu mir nicht an, dann verberge ich mich nicht vor dir:
  • withdraw your hand far from me,
    and let not dread of you terrify me.
  • Zieh deine Hand von mir zurück; dein Schrecken soll mir keine Angst einjagen.
  • Then call, and I will answer;
    or let me speak, and you reply to me.
  • Dann ruf und ich will antworten oder ich will reden und du erwiderst mir!
  • How many are my iniquities and my sins?
    Make me know my transgression and my sin.
  • Wie viel habe ich an Sünden und Vergehen? Meine Schuld und mein Vergehen sag mir an!
  • Why do you hide your face
    and count me as your enemy?
  • Warum verbirgst du dein Angesicht und siehst mich an als deinen Feind?
  • Will you frighten a driven leaf
    and pursue dry chaff?
  • Verwehtes Laub willst du noch scheuchen, dürre Spreu noch forttreiben?
  • For you write bitter things against me
    and make me inherit the iniquities of my youth.
  • Denn Bitterkeit verschreibst du mir, teilst mir die Sünden meiner Jugend zu.
  • You put my feet in the stocks
    and watch all my paths;
    you set a limit forb the soles of my feet.
  • In den Block legst du meine Füße, du überwachst auch alle meine Pfade und zeichnest einen Strich um meiner Füße Sohlen.
  • Manc wastes away like a rotten thing,
    like a garment that is moth-eaten.
  • Er selbst zerfällt wie Verfaultes, dem Kleide gleich, das die Motte fraß.

  • ← (Job 12) | (Job 14) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2026