Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru de


Parallel reading of Bible

← (Job 15) | (Job 17) →

English Standard Bible Version

Lutherbibel

  • Job Replies: Miserable Comforters Are You

    Then Job answered and said:
  • Hiob antwortete und sprach:
  • “I have heard many such things;
    miserable comforters are you all.
  • Ich habe solches oft gehört. Ihr seid allzumal leidige Tröster!
  • Shall windy words have an end?
    Or what provokes you that you answer?
  • Wollen die leeren Worte kein Ende haben? Oder was macht dich so frech, also zu reden?
  • I also could speak as you do,
    if you were in my place;
    I could join words together against you
    and shake my head at you.
  • Ich könnte auch wohl reden wie ihr. Wäre eure Seele an meiner Seele Statt, so wollte ich auch Worte gegen euch zusammenbringen und mein Haupt also über euch schütteln.
  • I could strengthen you with my mouth,
    and the solace of my lips would assuage your pain.
  • Ich wollte euch stärken mit dem Munde und mit meinen Lippen trösten.
  • “If I speak, my pain is not assuaged,
    and if I forbear, how much of it leaves me?
  • Aber wenn ich schon rede, so schont mein der Schmerz nicht; lasse ich’s anstehen, so geht er nicht von mir.
  • Surely now God has worn me out;
    he hasa made desolate all my company.
  • Nun aber macht er mich müde und verstört alles, was ich bin.
  • And he has shriveled me up,
    which is a witness against me,
    and my leanness has risen up against me;
    it testifies to my face.
  • Er hat mich runzlig gemacht, das zeugt wider mich; und mein Elend steht wider mich auf und verklagt mich ins Angesicht.
  • He has torn me in his wrath and hated me;
    he has gnashed his teeth at me;
    my adversary sharpens his eyes against me.
  • Sein Grimm zerreißt, und der mir gram ist, beißt die Zähne über mich zusammen; mein Widersacher funkelt mit seinen Augen auf mich.
  • Men have gaped at me with their mouth;
    they have struck me insolently on the cheek;
    they mass themselves together against me.
  • Sie haben ihren Mund aufgesperrt wider mich und haben mich schmählich auf meine Backen geschlagen; sie haben ihren Mut miteinander an mir gekühlt.
  • God gives me up to the ungodly
    and casts me into the hands of the wicked.
  • Gott hat mich übergeben dem Ungerechten und hat mich in der Gottlosen Hände lassen kommen.
  • I was at ease, and he broke me apart;
    he seized me by the neck and dashed me to pieces;
    he set me up as his target;
  • Ich war in Frieden, aber er hat mich zunichte gemacht; er hat mich beim Hals genommen und zerstoßen und hat mich ihm zum Ziel aufgerichtet.
  • his archers surround me.
    He slashes open my kidneys and does not spare;
    he pours out my gall on the ground.
  • Er hat mich umgeben mit seinen Schützen; er hat meine Nieren gespalten und nicht verschont; er hat meine Galle auf die Erde geschüttet.
  • He breaks me with breach upon breach;
    he runs upon me like a warrior.
  • Er hat mir eine Wunde über die andere gemacht; er ist an mich gelaufen wie ein Gewaltiger.
  • I have sewed sackcloth upon my skin
    and have laid my strength in the dust.
  • Ich habe einen Sack um meine Haut genäht und habe mein Horn in den Staub gelegt.
  • My face is red with weeping,
    and on my eyelids is deep darkness,
  • Mein Antlitz ist geschwollen von Weinen, und meine Augenlider sind verdunkelt,
  • although there is no violence in my hands,
    and my prayer is pure.
  • wiewohl kein Frevel in meiner Hand ist und mein Gebet ist rein.
  • “O earth, cover not my blood,
    and let my cry find no resting place.
  • Ach Erde, bedecke mein Blut nicht! und mein Geschrei finde keine Ruhestätte!
  • Even now, behold, my witness is in heaven,
    and he who testifies for me is on high.
  • Auch siehe da, mein Zeuge ist im Himmel; und der mich kennt, ist in der Höhe.
  • My friends scorn me;
    my eye pours out tears to God,
  • Meine Freunde sind meine Spötter; aber mein Auge tränt zu Gott,
  • that he would argue the case of a man with God,
    asb a son of man does with his neighbor.
  • daß er entscheiden möge zwischen dem Mann und Gott, zwischen dem Menschenkind und seinem Freunde.
  • For when a few years have come
    I shall go the way from which I shall not return.
  • Denn die bestimmten Jahre sind gekommen, und ich gehe hin des Weges, den ich nicht wiederkommen werde.

  • ← (Job 15) | (Job 17) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2026