Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Hiob (Ijob) 16:20
-
Lutherbibel
Meine Freunde sind meine Spötter; aber mein Auge tränt zu Gott,
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Meine Freunde verspotten mich, darum schaue ich unter Tränen nach Gott aus. -
Da meine Freunde mich verspotten, tränt zu Gott hin mein Auge.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Многоречивые друзья мои! К Богу слезит око моё. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Думки мої глибокі — мої оборонці,
і око моє ллє до Бога сльози. -
(en) King James Bible ·
My friends scorn me: but mine eye poureth out tears unto God. -
(en) English Standard Bible Version ·
My friends scorn me;
my eye pours out tears to God, -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Многомовні други мої! До Бога проливає сльози око моє. -
(en) New King James Bible Version ·
My friends scorn me;
My eyes pour out tears to God. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Заступников среди друзей нет у меня, я мои слезы Богу выливаю. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Нехай долине моє благання до Господа, нехай же перед Ним сльозить моє око. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Глузли́вці мої, мої дру́зі, — моє око до Бога сльози́ть, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Мой заступник — друг мой42;
к Богу слезы мои текут. -
(en) New Living Bible Translation ·
My friends scorn me,
but I pour out my tears to God. -
(en) New American Standard Bible ·
“My friends are my scoffers;
My eye weeps to God.