Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru de


Parallel reading of Bible

← (Proverbs 22) | (Proverbs 24) →

English Standard Bible Version

Lutherbibel

  • When you sit down to eat with a ruler,
    observe carefully whata is before you,
  • Wenn du sitzest und issest mit einem Herrn, so merke, wen du vor dir hast,
  • and put a knife to your throat
    if you are given to appetite.
  • und setze ein Messer an deine Kehle, wenn du gierig bist.
  • Do not desire his delicacies,
    for they are deceptive food.
  • Wünsche dir nichts von seinen feinen Speisen; denn es ist falsches Brot.
  • Do not toil to acquire wealth;
    be discerning enough to desist.
  • Bemühe dich nicht reich zu werden und laß ab von deinen Fündlein.
  • When your eyes light on it, it is gone,
    for suddenly it sprouts wings,
    flying like an eagle toward heaven.
  • Laß dein Augen nicht fliegen nach dem, was du nicht haben kannst; denn dasselbe macht sich Flügel wie ein Adler und fliegt gen Himmel.
  • Do not eat the bread of a man who is stingy;b
    do not desire his delicacies,
  • Iß nicht Brot bei einem Neidischen und wünsche dir von seinen feinen Speisen nichts.
  • for he is like one who is inwardly calculating.c
    “Eat and drink!” he says to you,
    but his heart is not with you.
  • Denn wie ein Gespenst ist er inwendig; er spricht: Iß und trink! und sein Herz ist doch nicht mit dir.
  • You will vomit up the morsels that you have eaten,
    and waste your pleasant words.
  • Deine Bissen, die du gegessen hattest, mußt du ausspeien, und mußt deine freundlichen Worte verloren haben.
  • Do not speak in the hearing of a fool,
    for he will despise the good sense of your words.
  • Rede nicht vor des Narren Ohren; denn er verachtet die Klugheit deiner Rede.
  • Do not move an ancient landmark
    or enter the fields of the fatherless,
  • Verrücke nicht die vorigen Grenzen und gehe nicht auf der Waisen Acker.
  • for their Redeemer is strong;
    he will plead their cause against you.
  • Denn ihr Erlöser ist mächtig; der wird ihre Sache wider dich ausführen.
  • Apply your heart to instruction
    and your ear to words of knowledge.
  • Gib dein Herz zur Zucht und deine Ohren zu vernünftiger Rede.
  • Do not withhold discipline from a child;
    if you strike him with a rod, he will not die.
  • Laß nicht ab den Knaben zu züchtigen; denn wenn du ihn mit der Rute haust, so wird man ihn nicht töten.
  • If you strike him with the rod,
    you will save his soul from Sheol.
  • Du haust ihn mit der Rute; aber du errettest seine Seele vom Tode.
  • My son, if your heart is wise,
    my heart too will be glad.
  • Mein Sohn, wenn dein Herz weise ist, so freut sich auch mein Herz;
  • My inmost beingd will exult
    when your lips speak what is right.
  • und meine Nieren sind froh, wenn deine Lippen reden, was recht ist.
  • Let not your heart envy sinners,
    but continue in the fear of the Lord all the day.
  • Dein Herz folge nicht den Sündern, sondern sei täglich in der Furcht des HERRN.
  • Surely there is a future,
    and your hope will not be cut off.
  • Denn es wird dir hernach gut sein, und dein Warten wird nicht trügen.
  • Hear, my son, and be wise,
    and direct your heart in the way.
  • Höre, mein Sohn, und sei weise und richte dein Herz in den Weg.
  • Be not among drunkardse
    or among gluttonous eaters of meat,
  • Sei nicht unter den Säufern und Schlemmern;
  • for the drunkard and the glutton will come to poverty,
    and slumber will clothe them with rags.
  • denn die Säufer und Schlemmer verarmen, und ein Schläfer muß zerrissene Kleider tragen.
  • Listen to your father who gave you life,
    and do not despise your mother when she is old.
  • Gehorche deinem Vater, der dich gezeugt hat, und verachte deine Mutter nicht, wenn sie alt wird.
  • Buy truth, and do not sell it;
    buy wisdom, instruction, and understanding.
  • Kaufe Wahrheit, und verkaufe sie nicht, Weisheit, Zucht und Verstand.
  • The father of the righteous will greatly rejoice;
    he who fathers a wise son will be glad in him.
  • Der Vater eines Gerechten freut sich; und wer einen Weisen gezeugt hat, ist fröhlich darüber.
  • Let your father and mother be glad;
    let her who bore you rejoice.
  • Laß sich deinen Vater und deine Mutter freuen, und fröhlich sein, die dich geboren hat.
  • My son, give me your heart,
    and let your eyes observef my ways.
  • Gib mir, mein Sohn, dein Herz, und laß deinen Augen meine Wege wohl gefallen.
  • For a prostitute is a deep pit;
    an adulteressg is a narrow well.
  • Denn eine Hure ist eine tiefe Grube, und eine Ehebrecherin ist ein enger Brunnen.
  • She lies in wait like a robber
    and increases the traitors among mankind.
  • Auch lauert sie wie ein Räuber, und die Frechen unter den Menschen sammelt sie zu sich.
  • Who has woe? Who has sorrow?
    Who has strife? Who has complaining?
    Who has wounds without cause?
    Who has redness of eyes?
  • Wo ist Weh? wo ist Leid? wo ist Zank? wo ist Klagen? wo sind Wunden ohne Ursache? wo sind trübe Augen?
  • Those who tarry long over wine;
    those who go to try mixed wine.
  • Wo man beim Wein liegt und kommt, auszusaufen, was eingeschenkt ist.
  • Do not look at wine when it is red,
    when it sparkles in the cup
    and goes down smoothly.
  • Siehe den Wein nicht an, daß er so rot ist und im Glase so schön steht. Er geht glatt ein;
  • In the end it bites like a serpent
    and stings like an adder.
  • aber danach beißt er wie eine Schlange und sticht wie eine Otter.
  • Your eyes will see strange things,
    and your heart utter perverse things.
  • So werden deine Augen nach andern Weibern sehen, und dein Herz wird verkehrte Dinge reden,
  • You will be like one who lies down in the midst of the sea,
    like one who lies on the top of a mast.h
  • und wirst sein wie einer, der mitten im Meer schläft, und wie einer schläft oben auf dem Mastbaum.
  • “They struck me,” you will say,i “but I was not hurt;
    they beat me, but I did not feel it.
    When shall I awake?
    I must have another drink.”
  • Sie schlagen mich, aber es tut mir nicht weh; sie klopfen mich, aber ich fühle es nicht. Wann will ich aufwachen, daß ich’s mehr treibe?

  • ← (Proverbs 22) | (Proverbs 24) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2026