Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das erste Buch Mose 12:15
-
Hoffnung für Alle
Selbst die Beamten des Pharaos waren beeindruckt und lobten Sarais Schönheit vor ihm. Da ließ er Sarai in seinen Palast holen
-
Und die Fürsten des Pharao sahen sie und priesen sie vor ihm. Da ward sie in des Pharao Haus gebracht.
-
Die Beamten des Pharao sahen sie und rühmten sie vor dem Pharao. Da wurde die Frau in das Haus des Pharao genommen.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
увидели её и вельможи фараоновы и похвалили её фараону; и взята была она в дом фараонов. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Побачили її і фараонові вельможі та й розхвалили перед фараоном, і взято жінку в палати фараона, -
(en) King James Bible ·
The princes also of Pharaoh saw her, and commended her before Pharaoh: and the woman was taken into Pharaoh's house. -
(en) New International Bible Version ·
And when Pharaoh’s officials saw her, they praised her to Pharaoh, and she was taken into his palace. -
(en) English Standard Bible Version ·
And when the princes of Pharaoh saw her, they praised her to Pharaoh. And the woman was taken into Pharaoh’s house. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І як побачили її врядовики Фараонові, дак вихваляли перед Фараоном, і взято молодицю в палати Фараонові. -
(en) New King James Bible Version ·
The princes of Pharaoh also saw her and commended her to Pharaoh. And the woman was taken to Pharaoh’s house. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Увидели её и некоторые египетские вельможи. Они сказали фараону, что Сара очень красивая женщина, и привели её к фараону во дворец. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І побачили її вельможі фараона, і розхвалили її перед фараоном, і ввели її до фараонового дому. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І побачили її вельможі фараонові, і хвалили її перед фараоном. І взята була та жінка до дому фараонового. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
а когда ее увидели придворные фараона, они расхвалили ее фараону, и Сару взяли к нему во дворец. -
(en) New Living Bible Translation ·
When the palace officials saw her, they sang her praises to Pharaoh, their king, and Sarai was taken into his palace. -
(en) New American Standard Bible ·
Pharaoh’s officials saw her and praised her to Pharaoh; and the woman was taken into Pharaoh’s house.