Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das fünfte Buch Mose 27:25
-
Hoffnung für Alle
›Verflucht ist, wer für Geld einen Unschuldigen umbringt!‹ ›So soll es sein!‹
-
Verflucht sei, wer Geschenke nimmt, daß er unschuldiges Blut vergießt! Und alles Volk soll sagen: Amen.
-
Verflucht, wer sich bestechen lässt, einen unschuldigen Menschen zu töten. Und das ganze Volk soll rufen: Amen.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
«Проклят, кто берёт подкуп, чтоб убить душу и пролить кровь невинную!» И весь народ скажет: «аминь». -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Проклят, хто бере дарунок (підкуп), щоб погубити душу безвинну! І ввесь народ скаже: Амінь! -
(en) King James Bible ·
Cursed be he that taketh reward to slay an innocent person. And all the people shall say, Amen. -
(en) New International Bible Version ·
“Cursed is anyone who accepts a bribe to kill an innocent person.”
Then all the people shall say, “Amen!” -
(en) English Standard Bible Version ·
“‘Cursed be anyone who takes a bribe to shed innocent blood.’ And all the people shall say, ‘Amen.’ -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Проклят, хто бере підкуп, щоб вбити кого, щоб безвинну кров пролити! І ввесь нарід скаже: Амінь! -
(en) New King James Bible Version ·
‘Cursed is the one who takes a bribe to slay an innocent person.’
“And all the people shall say, ‘Amen!’ -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
"Проклят тот, кто возьмёт деньги за то, чтобы убить невинного!" И весь народ ответит: "Аминь!" -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Проклятий, хто бере хабарі, щоб убити якусь невинну в кровопролитті душу! А весь народ скаже: Нехай так буде! -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Прокля́тий, хто бере пі́дкупа, щоб забити кого, пролляти кров непови́нну! А ввесь народ скаже: амінь! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
«Проклят человек, который берет взятку, чтобы убить невиновного».
И весь народ пусть скажет: «Аминь!» -
(en) New Living Bible Translation ·
‘Cursed is anyone who accepts payment to kill an innocent person.’
And all the people will reply, ‘Amen.’ -
(en) New American Standard Bible ·
‘Cursed is he who accepts a bribe to strike down an innocent person.’ And all the people shall say, ‘Amen.’