Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Parallel reading of Bible
King James Bible
Hoffnung für Alle
The Benefits of Wisdom
My son, if thou wilt receive my words, and hide my commandments with thee;
My son, if thou wilt receive my words, and hide my commandments with thee;
Mein Sohn, höre auf mich und befolge meine Ratschläge!
So that thou incline thine ear unto wisdom, and apply thine heart to understanding;
Nimm dir die Lebensweisheiten zu Herzen, die ich dir weitergebe, achte genau auf sie und werde klug!
Yea, if thou criest after knowledge, and liftest up thy voice for understanding;
Ringe um Verstand und Urteilskraft,
If thou seekest her as silver, and searchest for her as for hid treasures;
suche danach voller Eifer wie nach einem wertvollen Schatz!
Then shalt thou understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God.
Dann wirst du den HERRN immer besser kennen lernen und Ehrfurcht vor ihm haben.
For the LORD giveth wisdom: out of his mouth cometh knowledge and understanding.
Er allein gibt Weisheit, und nur von ihm kommen Wissen und Urteilskraft.
He layeth up sound wisdom for the righteous: he is a buckler to them that walk uprightly.
Aufrichtigen Menschen schenkt er Gelingen; er hilft allen, die so leben, wie es ihm gefällt.
He keepeth the paths of judgment, and preserveth the way of his saints.
Wer andere gerecht behandelt und Gott die Treue hält, steht unter seinem Schutz.
Then shalt thou understand righteousness, and judgment, and equity; yea, every good path.
Mein Sohn, wenn du auf mich hörst, wirst du erkennen, was richtig, gerecht und gut ist. So findest du stets den richtigen Weg.
When wisdom entereth into thine heart, and knowledge is pleasant unto thy soul;
Du erlangst Weisheit und hast deine Freude daran, wohlüberlegt zu handeln.
Discretion shall preserve thee, understanding shall keep thee:
Deine Umsicht und Besonnenheit werden dich schützen
To deliver thee from the way of the evil man, from the man that speaketh froward things;
und dich davor bewahren, Böses zu tun. Dann bist du gewappnet gegen Menschen, die mit ihren Worten andere täuschen
Who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
und selbst krumme Wege gehen. Solche Leute haben sich vom Guten abgewandt;
Who rejoice to do evil, and delight in the frowardness of the wicked;
sie führen ständig Böses im Schilde und haben auch noch Spaß daran, das Recht zu verdrehen!
Whose ways are crooked, and they froward in their paths:
Alles, was sie sagen und tun, ist verlogen und verkommen.
To deliver thee from the strange woman, even from the stranger which flattereth with her words;
Besonnenheit schützt dich auch vor der Frau eines anderen Mannes, vor der Verführerin, die dich mit ihren schmeichelnden Worten umgarnt.
Which forsaketh the guide of her youth, and forgetteth the covenant of her God.
Dem Mann, den sie in ihrer Jugend geheiratet hat, ist sie untreu — und damit bricht sie den Bund, den sie vor Gott geschlossen hat.
For her house inclineth unto death, and her paths unto the dead.
Ihr Haus steht direkt am Abgrund des Todes: Wer sich ihm nähert, begibt sich in tödliche Gefahr.
None that go unto her return again, neither take they hold of the paths of life.
Niemand, der sich mit ihr einlässt, kommt mit dem Leben davon.
That thou mayest walk in the way of good men, and keep the paths of the righteous.
Suche stattdessen nach guten Vorbildern, die dir zeigen, wie man ein rechtschaffenes Leben führt.
For the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it.
Wer aufrichtig ist und Gott gehorcht, darf lange auf dieser Welt wohnen;