Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das zweite Buch der Chronik 4:20
-
Lutherbibel
die Leuchter mit ihren Lampen von lauterem Gold, daß sie brennten vor dem Chor, wie sich’s gebührt;
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Leuchter und Lampen, die nach der Vorschrift vor dem Allerheiligsten stehen sollten; -
die Leuchter mit ihren Lampen aus bestem Gold, um sie der Vorschrift gemäß vor dem hochheiligen Ort anzuzünden,
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и светильники и лампады их, чтобы возжигать их по уставу пред давиром, из чистого золота; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
ліхтарі й світичі до них із щирого золота, щоб їх засвічувати, за приписом, перед Святим святих; -
(en) King James Bible ·
Moreover the candlesticks with their lamps, that they should burn after the manner before the oracle, of pure gold; -
(en) New International Bible Version ·
the lampstands of pure gold with their lamps, to burn in front of the inner sanctuary as prescribed; -
(en) English Standard Bible Version ·
the lampstands and their lamps of pure gold to burn before the inner sanctuary, as prescribed; -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І сьвічники й лямпи їх із щирого золота, щоб засьвічувати їх, як потрібно було, перед Сьвятим Сьвятих; -
(en) New King James Bible Version ·
the lampstands with their lamps of pure gold, to burn in the prescribed manner in front of the inner sanctuary, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Он сделал подставы для ламп и светильники из чистого золота. Светильники должны были гореть там, где было задумано: внутри, перед святым местом. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
світильники і лампадки для освітлення, згідно з визначенням і спереду давіра — із чистого золота, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
і свічники́, і їхні лямпа́дки, щоб запалювати їх за постановою перед девіром, — зо щирого золота. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
подсвечники из чистого золота со светильниками, чтобы они горели перед внутренним святилищем, как предписано,
-
(en) New Living Bible Translation ·
the lampstands and their lamps of solid gold, to burn in front of the Most Holy Place as prescribed; -
(en) New American Standard Bible ·
the lampstands with their lamps of pure gold, to burn in front of the inner sanctuary in the way prescribed;