Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das fünfte Buch Mose (Deuteronomium) 14:6
-
Lutherbibel
und alles Tier, das seine Klauen spaltet und wiederkäut, sollt ihr essen.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Alle Tiere, die wiederkäuen und vollständig gespaltene Hufe oder Pfoten haben, sind für euch erlaubt. -
Ihr dürft jedes Großtier essen, das gespaltene Klauen hat, und zwar ganz gespaltene Klauen, und das zu den Wiederkäuern gehört.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Всякий скот, у которого раздвоены копыта и на обоих копытах глубокий разрез, и который скот жуёт жвачку, тот ешьте; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
всяку скотину, яка має розколене копито й розщеплену ратицю і яка ремиґає, можна вам їсти. -
(en) King James Bible ·
And every beast that parteth the hoof, and cleaveth the cleft into two claws, and cheweth the cud among the beasts, that ye shall eat. -
(en) New International Bible Version ·
You may eat any animal that has a divided hoof and that chews the cud. -
(en) English Standard Bible Version ·
Every animal that parts the hoof and has the hoof cloven in two and chews the cud, among the animals, you may eat. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І всяку скотину, що має ратицї, і то зовсїм розчіплені ратицї, і що ремигає між скотиною. -
(en) New King James Bible Version ·
And you may eat every animal with cloven hooves, having the hoof split into two parts, and that chews the cud, among the animals. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Можете есть любое животное, у которого раздвоены копыта и которое жуёт жвачку, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
З-поміж усіх тварин кожну тварину, яка має роздвоєне копито і має розділені на дві частини ратиці, та яка відригує жуйку, — тих можете їсти. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Кожну з худоби, що має розділені копи́та та що має копи́та, роздвоєні розри́вом, що жує жу́йку між худобою, — те будете їсти. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Ты можешь есть любых животных, которые жуют жвачку и у которых раздвоенное копыто имеет глубокий разрез. -
(en) New Living Bible Translation ·
“You may eat any animal that has completely split hooves and chews the cud, -
(en) New American Standard Bible ·
“Any animal that divides the hoof and has the hoof split in two and chews the cud, among the animals, that you may eat.