Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der erste Brief des Paulus an die Korinther 11:23
-
Lutherbibel
Ich habe es von dem HERRN empfangen, das ich euch gegeben habe. Denn der HERR Jesus in der Nacht, da er verraten ward, nahm das Brot,
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Denn Folgendes habe ich vom Herrn empfangen und euch überliefert: In der Nacht, in der unser Herr Jesus verraten wurde, nahm er ein Brot, -
Denn ich habe vom Herrn empfangen, was ich euch dann überliefert habe: Jesus, der Herr, nahm in der Nacht, in der er ausgeliefert wurde, Brot,
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Ибо я от Самого Господа принял то, что и вам передал, что Господь Иисус в ту ночь, в которую предан был, взял хлеб -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Я бо, що прийняв від Господа, те й передав вам: Господь Ісус тієї ночі, якої був виданий, узяв хліб -
(en) King James Bible ·
For I have received of the Lord that which also I delivered unto you, That the Lord Jesus the same night in which he was betrayed took bread: -
(en) New International Bible Version ·
For I received from the Lord what I also passed on to you: The Lord Jesus, on the night he was betrayed, took bread, -
(en) English Standard Bible Version ·
For I received from the Lord what I also delivered to you, that the Lord Jesus on the night when he was betrayed took bread, -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Бо я одержав від Господа знання, які й передав вам. Господь Ісус тієї ночі, коли видали Його на страту, узяв хлібину, та віддавши дяку, розломив його зі словами: «Це тіло Моє, що Я віддаю за вас. Їжте його на спомин про Мене». -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Я бо прийняв од Господа, що й передав вам, що Господь Ісус тієї ночи, котрої був виданий, прийняв хлїб, -
(en) New King James Bible Version ·
Institution of the Lord’s Supper
For I received from the Lord that which I also delivered to you: that the Lord Jesus on the same night in which He was betrayed took bread; -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Ибо я получил от Господа то учение, которое передал вам. Господь Иисус в ту ночь, когда отдали Его убийцам, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Адже я прийняв це від Господа і вам передав: що Господь Ісус тієї ночі, коли був виданий, узяв хліб, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Бо прийняв я від Господа, що й вам передав, що Господь Ісус ночі тієї, як ви́даний був, узяв хліб, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Ведь я от Самого Господа принял и вам передал, что Господь Иисус в ночь, когда Он был предан, взял хлеб -
(en) New Living Bible Translation ·
For I pass on to you what I received from the Lord himself. On the night when he was betrayed, the Lord Jesus took some bread -
(en) New American Standard Bible ·
The Lord’s Supper
For I received from the Lord that which I also delivered to you, that the Lord Jesus in the night in which He was betrayed took bread;