Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Der Brief des Paulus an die Philipper 1:15
-
Lutherbibel
Etliche zwar predigen Christum auch um Neides und Haders willen, etliche aber aus guter Meinung.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Zwar verkünden manche nur deswegen die Botschaft von Christus, weil sie neidisch sind und mir eine erfolgreiche Missionsarbeit nicht gönnen; andere aber lassen sich von den besten Absichten leiten. -
Einige verkünden Christus zwar aus Neid und Streitsucht, andere aber in guter Absicht.
-
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Некоторые, правда, по зависти и любопрению, а другие с добрым расположением проповедуют Христа. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Деякі, щоправда, проповідують Христа із заздрощів та суперництва, а деякі з доброї волі. -
(en) King James Bible ·
Some indeed preach Christ even of envy and strife; and some also of good will: -
(en) New International Bible Version ·
It is true that some preach Christ out of envy and rivalry, but others out of goodwill. -
(en) English Standard Bible Version ·
Some indeed preach Christ from envy and rivalry, but others from good will. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Це правда, що дехто з них проповідує Христа через заздрість і суперечки. Та інші — завдяки своїй добрій волі. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Деякі з зависти та перекору, а инші з доброї волї проповідують Христа. -
(en) New King James Bible Version ·
Some indeed preach Christ even from envy and strife, and some also from goodwill: -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Правда, что некоторые из них проповедуют Христа из соперничества и зависти, но другие делают это по доброй воле. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Втім, деякі проповідують Христа через заздрощі та суперництво, а інші — з добрих спонукань. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Одні, правда, і через за́здрощі та колотне́чу, другі ж із доброї волі Христа проповідують; -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Правда и то, что некоторые возвещают Христа из-за зависти и соперничества друг с другом, но другие возвещают из самых добрых побуждений. -
(en) New Living Bible Translation ·
It’s true that some are preaching out of jealousy and rivalry. But others preach about Christ with pure motives. -
(en) New American Standard Bible ·
Some, to be sure, are preaching Christ even from envy and strife, but some also from good will;