Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Parallel reading of Bible
New International Bible Version
Auflage 2017
“Do you think this is just?
You say, ‘I am in the right, not God.’
You say, ‘I am in the right, not God.’
Hältst du es für richtig, dass du sagst: Ich bin gerechter als Gott,
dass du fragst, was es dir nützt, und sagst: Was habe ich davon, dass ich nicht sündige?
“I would like to reply to you
and to your friends with you.
and to your friends with you.
Ich will mit Worten dir erwidern und deinen Freunden auch mit dir.
Look up at the heavens and see;
gaze at the clouds so high above you.
gaze at the clouds so high above you.
Schau den Himmel an und sieh, blick zu den Wolken auf hoch über dir!
If you sin, how does that affect him?
If your sins are many, what does that do to him?
If your sins are many, what does that do to him?
Wenn du gesündigt hast, was schadest du ihm, sind zahlreich deine Frevel, was machst du mit ihm?
If you are righteous, what do you give to him,
or what does he receive from your hand?
or what does he receive from your hand?
Tust du Recht, was gibst du ihm oder was empfängt er aus deiner Hand?
Your wickedness only affects humans like yourself,
and your righteousness only other people.
and your righteousness only other people.
Einen Mann wie dich trifft dein Frevel, dein Gerechtsein nur den Menschen.
“People cry out under a load of oppression;
they plead for relief from the arm of the powerful.
they plead for relief from the arm of the powerful.
Sie schreien über der Bedrücker Menge, rufen um Hilfe unter dem Arm der Großen.
But no one says, ‘Where is God my Maker,
who gives songs in the night,
who gives songs in the night,
Doch keiner fragt: Wo ist Gott, mein Schöpfer, der Loblieder schenkt bei Nacht,
der uns mehr lehrt als die Tiere der Erde und uns weiser macht als die Vögel des Himmels?
He does not answer when people cry out
because of the arrogance of the wicked.
because of the arrogance of the wicked.
Dort schreien sie und doch antwortet er nicht wegen des Übermuts der Bösen.
Indeed, God does not listen to their empty plea;
the Almighty pays no attention to it.
the Almighty pays no attention to it.
Wahrhaftig umsonst, Gott hört es nicht und der Allmächtige achtet nicht darauf.
How much less, then, will he listen
when you say that you do not see him,
that your case is before him
and you must wait for him,
when you say that you do not see him,
that your case is before him
and you must wait for him,
Gar wenn du sagst, du sähest ihn nicht — das Gericht steht bei ihm, du aber harre auf ihn!
Jetzt aber, da sein Zorn nicht straft und er nicht groß des Frevels achtet,