Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Buch Ijob 35:15
-
Auflage 2017
Jetzt aber, da sein Zorn nicht straft und er nicht groß des Frevels achtet,
-
ob auch sein Zorn so bald nicht heimsucht und er sich’s nicht annimmt, daß so viel Laster da sind.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Du meinst, dass er niemals zornig wird, dass er Verbrechen nicht bestraft, weil er von ihnen gar nichts weiß. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Но ныне, потому что гнев Его не посетил его и он не познал его во всей строгости, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
От і тепер, коли гнів його не став карою,
і йому, мовляв, байдуже до зухвальства, — -
(en) King James Bible ·
But now, because it is not so, he hath visited in his anger; yet he knoweth it not in great extremity: -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Але тепер, тим що гнїв Божий не навідав його, й він іще не спізнав його по всїй лютостї його, -
(en) New King James Bible Version ·
And now, because He has not punished in His anger,
Nor taken much notice of folly, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Ты думаешь, Господь обходит грешных наказаньем, внимания на грех не обращая. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І тепер, оскільки немає того, хто навідується з Його гнівом, то він не дуже помічає провину. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А тепер, коли гнів Його не покарав, і не дуже пізнав про глупо́ту, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
да еще, что гнев Его медлит,
и на преступления Он совсем не обращает внимания. -
(en) New American Standard Bible ·
“And now, because He has not visited in His anger,
Nor has He acknowledged transgression well,