Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!

Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en


Parallellesung der Bibel

← (Das Buch Ijob 34) | (Das Buch Ijob 36) →

Auflage 2017

English Standard Bible Version

  • Dann ergriff Elihu das Wort und sprach:
  • Elihu Condemns Job

    And Elihu answered and said:
  • Hältst du es für richtig, dass du sagst: Ich bin gerechter als Gott,
  • “Do you think this to be just?
    Do you say, ‘It is my right before God,’
  • dass du fragst, was es dir nützt, und sagst: Was habe ich davon, dass ich nicht sündige?
  • that you ask, ‘What advantage have I?
    How am I better off than if I had sinned?’
  • Ich will mit Worten dir erwidern und deinen Freunden auch mit dir.
  • I will answer you
    and your friends with you.
  • Schau den Himmel an und sieh, blick zu den Wolken auf hoch über dir!
  • Look at the heavens, and see;
    and behold the clouds, which are higher than you.
  • Wenn du gesündigt hast, was schadest du ihm, sind zahlreich deine Frevel, was machst du mit ihm?
  • If you have sinned, what do you accomplish against him?
    And if your transgressions are multiplied, what do you do to him?
  • Tust du Recht, was gibst du ihm oder was empfängt er aus deiner Hand?
  • If you are righteous, what do you give to him?
    Or what does he receive from your hand?
  • Einen Mann wie dich trifft dein Frevel, dein Gerechtsein nur den Menschen.
  • Your wickedness concerns a man like yourself,
    and your righteousness a son of man.
  • Sie schreien über der Bedrücker Menge, rufen um Hilfe unter dem Arm der Großen.
  • “Because of the multitude of oppressions people cry out;
    they call for help because of the arm of the mighty.a
  • Doch keiner fragt: Wo ist Gott, mein Schöpfer, der Loblieder schenkt bei Nacht,
  • But none says, ‘Where is God my Maker,
    who gives songs in the night,
  • der uns mehr lehrt als die Tiere der Erde und uns weiser macht als die Vögel des Himmels?
  • who teaches us more than the beasts of the earth
    and makes us wiser than the birds of the heavens?’
  • Dort schreien sie und doch antwortet er nicht wegen des Übermuts der Bösen.
  • There they cry out, but he does not answer,
    because of the pride of evil men.
  • Wahrhaftig umsonst, Gott hört es nicht und der Allmächtige achtet nicht darauf.
  • Surely God does not hear an empty cry,
    nor does the Almighty regard it.
  • Gar wenn du sagst, du sähest ihn nicht — das Gericht steht bei ihm, du aber harre auf ihn!
  • How much less when you say that you do not see him,
    that the case is before him, and you are waiting for him!
  • Jetzt aber, da sein Zorn nicht straft und er nicht groß des Frevels achtet,
  • And now, because his anger does not punish,
    and he does not take much note of transgression,b
  • reißt Ijob sinnlos seinen Mund auf, macht große Worte im Unverstand.
  • Job opens his mouth in empty talk;
    he multiplies words without knowledge.”

  • ← (Das Buch Ijob 34) | (Das Buch Ijob 36) →

    Update-Verlauf Update-Verlauf

    © UA biblenet - 2026