Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Parallel reading of Bible
New International Bible Version
Lutherbibel
Halleluja! Lobet den Namen des HERRN, lobet, ihr Knechte des HERRN,
you who minister in the house of the Lord,
in the courts of the house of our God.
in the courts of the house of our God.
die ihr stehet im Hause des HERRN, in den Höfen des Hauses unsers Gottes!
Praise the Lord, for the Lord is good;
sing praise to his name, for that is pleasant.
sing praise to his name, for that is pleasant.
Lobet den HERRN, denn der HERR ist freundlich; lobsinget seinem Namen, denn er ist lieblich!
For the Lord has chosen Jacob to be his own,
Israel to be his treasured possession.
Israel to be his treasured possession.
Denn der HERR hat sich Jakob erwählt, Israel zu seinem Eigentum.
I know that the Lord is great,
that our Lord is greater than all gods.
that our Lord is greater than all gods.
Denn ich weiß, daß der HERR groß ist und unser HERR vor allen Göttern.
The Lord does whatever pleases him,
in the heavens and on the earth,
in the seas and all their depths.
in the heavens and on the earth,
in the seas and all their depths.
Alles, was er will, das tut er, im Himmel und auf Erden, im Meer und in allen Tiefen;
He makes clouds rise from the ends of the earth;
he sends lightning with the rain
and brings out the wind from his storehouses.
he sends lightning with the rain
and brings out the wind from his storehouses.
der die Wolken läßt aufsteigen vom Ende der Erde, der die Blitze samt dem Regen macht, der den Wind aus seinen Vorratskammern kommen läßt;
He struck down the firstborn of Egypt,
the firstborn of people and animals.
the firstborn of people and animals.
der die Erstgeburten schlug in Ägypten, beider, der Menschen und des Viehes,
He sent his signs and wonders into your midst, Egypt,
against Pharaoh and all his servants.
against Pharaoh and all his servants.
und ließ Zeichen und Wunder kommen über dich, Ägyptenland, über Pharao und alle seine Knechte;
He struck down many nations
and killed mighty kings —
and killed mighty kings —
der viele Völker schlug und tötete mächtige Könige:
Sihon king of the Amorites,
Og king of Bashan,
and all the kings of Canaan —
Og king of Bashan,
and all the kings of Canaan —
Sihon, der Amoriter König, und Og, den König von Basan, und alle Königreiche in Kanaan;
and he gave their land as an inheritance,
an inheritance to his people Israel.
an inheritance to his people Israel.
und gab ihr Land zum Erbe, zum Erbe seinem Volk Israel.
Your name, Lord, endures forever,
your renown, Lord, through all generations.
your renown, Lord, through all generations.
HERR, dein Name währet ewiglich; dein Gedächtnis, HERR, währet für und für.
For the Lord will vindicate his people
and have compassion on his servants.
and have compassion on his servants.
Denn der HERR wird sein Volk richten und seinen Knechten gnädig sein.
The idols of the nations are silver and gold,
made by human hands.
made by human hands.
Der Heiden Götzen sind Silber und Gold, von Menschenhänden gemacht.
They have mouths, but cannot speak,
eyes, but cannot see.
eyes, but cannot see.
Sie haben Mäuler, und reden nicht; sie haben Augen, und sehen nicht;
They have ears, but cannot hear,
nor is there breath in their mouths.
nor is there breath in their mouths.
sie haben Ohren, und hören nicht; auch ist kein Odem in ihrem Munde.
Those who make them will be like them,
and so will all who trust in them.
and so will all who trust in them.
Die solche machen, sind gleich also, alle, die auf solche hoffen.
All you Israelites, praise the Lord;
house of Aaron, praise the Lord;
house of Aaron, praise the Lord;
Das Haus Israel lobe den HERRN! Lobet den HERRN, ihr vom Hause Aaron!
house of Levi, praise the Lord;
you who fear him, praise the Lord.
you who fear him, praise the Lord.
Ihr vom Hause Levi, lobet den HERRN! Die ihr den HERRN fürchtet, lobet den HERRN!