Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru de


Parallel reading of Bible

← (Psalms 80) | (Psalms 82) →

New International Bible Version

Hoffnung für Alle

  • Psalm 81a

    For the director of music. According to gittith.b Of Asaph.

    Sing for joy to God our strength;
    shout aloud to the God of Jacob!
  • Von Asaf, zum Spiel auf der Gittit.
  • Begin the music, strike the timbrel,
    play the melodious harp and lyre.
  • Jubelt unserem Gott zu, stark und mächtig ist er! Singt laut vor Freude über den Gott Jakobs!
  • Sound the ram’s horn at the New Moon,
    and when the moon is full, on the day of our festival;
  • Stimmt Lieder an und schlagt die Pauken! Lasst die Saiten von Harfe und Laute erklingen!
  • this is a decree for Israel,
    an ordinance of the God of Jacob.
  • Stoßt zum Neumond in das Horn und blast es wieder zum Vollmond, dem Tag unseres Festes!
  • When God went out against Egypt,
    he established it as a statute for Joseph.
    I heard an unknown voice say:
  • Dies ist für Israel eine bindende Ordnung, ein Gesetz des Gottes Jakobs.
  • “I removed the burden from their shoulders;
    their hands were set free from the basket.
  • Er gab es dem Volk Gottes, als er gegen die Ägypter kämpfte. Da! Ich höre eine Stimme, die mir bisher unbekannt war:
  • In your distress you called and I rescued you,
    I answered you out of a thundercloud;
    I tested you at the waters of Meribah.c
  • »Ich habe deine Schultern von der Last befreit, den schweren Tragekorb habe ich dir abgenommen.
  • Hear me, my people, and I will warn you —
    if you would only listen to me, Israel!
  • Als du in der Not zu mir schriest, rettete ich dich. Ich antwortete dir aus der Gewitterwolke, in der ich mich verborgen hielt. In Meriba prüfte ich dein Vertrauen zu mir, als es dort in der Wüste kein Wasser mehr gab.
  • You shall have no foreign god among you;
    you shall not worship any god other than me.
  • Höre, mein Volk; lass dich warnen, Israel! Wenn du doch auf mich hören würdest!
  • I am the Lord your God,
    who brought you up out of Egypt.
    Open wide your mouth and I will fill it.
  • Du sollst keine anderen Götter neben mir haben, wie sie bei fremden Völkern verehrt werden — bete solche Götzen nicht an!
  • “But my people would not listen to me;
    Israel would not submit to me.
  • Denn ich bin der HERR, dein Gott, ich habe dich aus Ägypten herausgebracht. Von mir sollst du alles erwarten, und ich werde dir geben, was du brauchst!
  • So I gave them over to their stubborn hearts
    to follow their own devices.
  • Aber mein Volk hat nicht auf mich gehört, sie haben nicht mit sich reden lassen.
  • “If my people would only listen to me,
    if Israel would only follow my ways,
  • Da überließ ich sie ihrer Starrköpfigkeit, und sie machten, was sie wollten.
  • how quickly I would subdue their enemies
    and turn my hand against their foes!
  • Wenn doch mein Volk auf mich hören wollte! Wenn doch Israel nach meinen Geboten lebte!
  • Those who hate the Lord would cringe before him,
    and their punishment would last forever.
  • Dann würde ich seine Feinde sofort in die Knie zwingen und alle niederwerfen, die Israel unterdrücken.«
  • But you would be fed with the finest of wheat;
    with honey from the rock I would satisfy you.”
  • Ja, alle, die den HERRN hassen, müssten sich ihm ergeben, und ihre Strafe hätte kein Ende.

  • ← (Psalms 80) | (Psalms 82) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2026