Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Parallel reading of Bible
New International Bible Version
Lutherbibel
The wicked flee though no one pursues,
but the righteous are as bold as a lion.
but the righteous are as bold as a lion.
Der Gottlose flieht, und niemand jagt ihn; der Gerechte aber ist getrost wie ein junger Löwe.
When a country is rebellious, it has many rulers,
but a ruler with discernment and knowledge maintains order.
but a ruler with discernment and knowledge maintains order.
Um des Landes Sünde willen werden viel Änderungen der Fürstentümer; aber um der Leute willen, die verständig und vernünftig sind, bleiben sie lange.
Ein armer Mann, der die Geringen bedrückt, ist wie ein Meltau, der die Frucht verdirbt.
Those who forsake instruction praise the wicked,
but those who heed it resist them.
but those who heed it resist them.
Die das Gesetz verlassen, loben den Gottlosen; die es aber bewahren, sind unwillig auf sie.
Evildoers do not understand what is right,
but those who seek the Lord understand it fully.
but those who seek the Lord understand it fully.
Böse Leute merken nicht aufs Recht; die aber nach dem HERRN fragen, merken auf alles.
Better the poor whose walk is blameless
than the rich whose ways are perverse.
than the rich whose ways are perverse.
Es ist besser ein Armer, der in seiner Frömmigkeit geht, denn ein Reicher, der in verkehrten Wegen geht.
A discerning son heeds instruction,
but a companion of gluttons disgraces his father.
but a companion of gluttons disgraces his father.
Wer das Gesetz bewahrt, ist ein verständiges Kind; wer aber der Schlemmer Geselle ist, schändet seinen Vater.
Whoever increases wealth by taking interest or profit from the poor
amasses it for another, who will be kind to the poor.
amasses it for another, who will be kind to the poor.
Wer sein Gut mehrt mit Wucher und Zins, der sammelt es für den, der sich der Armen erbarmt.
If anyone turns a deaf ear to my instruction,
even their prayers are detestable.
even their prayers are detestable.
Wer sein Ohr abwendet, das Gesetz zu hören, des Gebet ist ein Greuel.
Whoever leads the upright along an evil path
will fall into their own trap,
but the blameless will receive a good inheritance.
will fall into their own trap,
but the blameless will receive a good inheritance.
Wer die Frommen verführt auf bösem Wege, der wird in seine Grube fallen; aber die Frommen werden Gutes ererben.
The rich are wise in their own eyes;
one who is poor and discerning sees how deluded they are.
one who is poor and discerning sees how deluded they are.
Ein Reicher dünkt sich, weise zu sein; aber ein verständiger Armer durchschaut ihn.
When the righteous triumph, there is great elation;
but when the wicked rise to power, people go into hiding.
but when the wicked rise to power, people go into hiding.
Wenn die Gerechten Oberhand haben, so geht’s sehr fein zu; wenn aber Gottlose aufkommen, wendet sich’s unter den Leuten.
Whoever conceals their sins does not prosper,
but the one who confesses and renounces them finds mercy.
but the one who confesses and renounces them finds mercy.
Wer seine Missetat leugnet, dem wird’s nicht gelingen; wer sie aber bekennt und läßt, der wird Barmherzigkeit erlangen.
Blessed is the one who always trembles before God,
but whoever hardens their heart falls into trouble.
but whoever hardens their heart falls into trouble.
Wohl dem, der sich allewege fürchtet; wer aber sein Herz verhärtet, wird in Unglück fallen.
Like a roaring lion or a charging bear
is a wicked ruler over a helpless people.
is a wicked ruler over a helpless people.
Ein Gottloser, der über ein armes Volk regiert, das ist ein brüllender Löwe und gieriger Bär.
A tyrannical ruler practices extortion,
but one who hates ill-gotten gain will enjoy a long reign.
but one who hates ill-gotten gain will enjoy a long reign.
Wenn ein Fürst ohne Verstand ist, so geschieht viel Unrecht; wer aber den Geiz haßt, der wird lange leben.
Anyone tormented by the guilt of murder
will seek refuge in the grave;
let no one hold them back.
will seek refuge in the grave;
let no one hold them back.
Ein Mensch, der am Blut einer Seele schuldig ist, der wird flüchtig sein bis zur Grube, und niemand halte ihn auf.
Wer fromm einhergeht, dem wird geholfen; wer aber verkehrtes Weges ist, wird auf einmal fallen.
Those who work their land will have abundant food,
but those who chase fantasies will have their fill of poverty.
but those who chase fantasies will have their fill of poverty.
Wer seinen Acker baut, wird Brot genug haben; wer aber dem Müßiggang nachgeht, wird Armut genug haben.
A faithful person will be richly blessed,
but one eager to get rich will not go unpunished.
but one eager to get rich will not go unpunished.
Ein treuer Mann wird viel gesegnet; wer aber eilt, reich zu werden, wird nicht unschuldig bleiben.
To show partiality is not good —
yet a person will do wrong for a piece of bread.
yet a person will do wrong for a piece of bread.
Person ansehen ist nicht gut; und mancher tut übel auch wohl um ein Stück Brot.
The stingy are eager to get rich
and are unaware that poverty awaits them.
and are unaware that poverty awaits them.
Wer eilt zum Reichtum und ist neidisch, der weiß nicht, daß Mangel ihm begegnen wird.
Whoever rebukes a person will in the end gain favor
rather than one who has a flattering tongue.
rather than one who has a flattering tongue.
Wer einen Menschen straft, wird hernach Gunst finden, mehr denn der da heuchelt.
Whoever robs their father or mother
and says, “It’s not wrong,”
is partner to one who destroys.
and says, “It’s not wrong,”
is partner to one who destroys.
Wer seinem Vater oder seiner Mutter etwas nimmt und spricht, es sei nicht Sünde, der ist des Verderbers Geselle.
The greedy stir up conflict,
but those who trust in the Lord will prosper.
but those who trust in the Lord will prosper.
Ein Stolzer erweckt Zank; wer aber auf den HERRN sich verläßt, wird gelabt.
Those who trust in themselves are fools,
but those who walk in wisdom are kept safe.
but those who walk in wisdom are kept safe.
Wer sich auf sein Herz verläßt, ist ein Narr; wer aber mit Weisheit geht, wird entrinnen.
Those who give to the poor will lack nothing,
but those who close their eyes to them receive many curses.
but those who close their eyes to them receive many curses.
Wer dem Armen gibt, dem wird nichts mangeln; wer aber seine Augen abwendet, der wird viel verflucht.