Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Parallel reading of Bible
New King James Bible Version
Hoffnung für Alle
Von Asaf, zum Spiel auf der Gittit.
Raise a song and strike the timbrel,
The pleasant harp with the lute.
The pleasant harp with the lute.
Jubelt unserem Gott zu, stark und mächtig ist er! Singt laut vor Freude über den Gott Jakobs!
Blow the trumpet at the time of the New Moon,
At the full moon, on our solemn feast day.
At the full moon, on our solemn feast day.
Stimmt Lieder an und schlagt die Pauken! Lasst die Saiten von Harfe und Laute erklingen!
For this is a statute for Israel,
A law of the God of Jacob.
A law of the God of Jacob.
Stoßt zum Neumond in das Horn und blast es wieder zum Vollmond, dem Tag unseres Festes!
This He established in Joseph as a testimony,
When He went throughout the land of Egypt,
Where I heard a language I did not understand.
When He went throughout the land of Egypt,
Where I heard a language I did not understand.
Dies ist für Israel eine bindende Ordnung, ein Gesetz des Gottes Jakobs.
“I removed his shoulder from the burden;
His hands were freed from the baskets.
His hands were freed from the baskets.
Er gab es dem Volk Gottes, als er gegen die Ägypter kämpfte. Da! Ich höre eine Stimme, die mir bisher unbekannt war:
»Ich habe deine Schultern von der Last befreit, den schweren Tragekorb habe ich dir abgenommen.
“Hear, O My people, and I will admonish you!
O Israel, if you will listen to Me!
O Israel, if you will listen to Me!
Als du in der Not zu mir schriest, rettete ich dich. Ich antwortete dir aus der Gewitterwolke, in der ich mich verborgen hielt. In Meriba prüfte ich dein Vertrauen zu mir, als es dort in der Wüste kein Wasser mehr gab.
There shall be no foreign god among you;
Nor shall you worship any foreign god.
Nor shall you worship any foreign god.
Höre, mein Volk; lass dich warnen, Israel! Wenn du doch auf mich hören würdest!
I am the Lord your God,
Who brought you out of the land of Egypt;
Open your mouth wide, and I will fill it.
Who brought you out of the land of Egypt;
Open your mouth wide, and I will fill it.
Du sollst keine anderen Götter neben mir haben, wie sie bei fremden Völkern verehrt werden — bete solche Götzen nicht an!
“But My people would not heed My voice,
And Israel would have none of Me.
And Israel would have none of Me.
Denn ich bin der HERR, dein Gott, ich habe dich aus Ägypten herausgebracht. Von mir sollst du alles erwarten, und ich werde dir geben, was du brauchst!
Aber mein Volk hat nicht auf mich gehört, sie haben nicht mit sich reden lassen.
“Oh, that My people would listen to Me,
That Israel would walk in My ways!
That Israel would walk in My ways!
Da überließ ich sie ihrer Starrköpfigkeit, und sie machten, was sie wollten.
I would soon subdue their enemies,
And turn My hand against their adversaries.
And turn My hand against their adversaries.
Wenn doch mein Volk auf mich hören wollte! Wenn doch Israel nach meinen Geboten lebte!
Dann würde ich seine Feinde sofort in die Knie zwingen und alle niederwerfen, die Israel unterdrücken.«