Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru de


Parallel reading of Bible

← (Proverbs 14) | (Proverbs 16) →

New Living Bible Translation

Lutherbibel

  • A gentle answer deflects anger,
    but harsh words make tempers flare.
  • Eine linde Antwort stillt den Zorn; aber ein hartes Wort richtet Grimm an.
  • The tongue of the wise makes knowledge appealing,
    but the mouth of a fool belches out foolishness.
  • Der Weisen Zunge macht die Lehre lieblich; der Narren Mund speit eitel Narrheit.
  • The LORD is watching everywhere,
    keeping his eye on both the evil and the good.
  • Die Augen des HERRN schauen an allen Orten beide, die Bösen und Frommen.
  • Gentle words are a tree of life;
    a deceitful tongue crushes the spirit.
  • Eine heilsame Zunge ist ein Baum des Lebens; aber eine lügenhafte macht Herzeleid.
  • Only a fool despises a parent’sa discipline;
    whoever learns from correction is wise.
  • Der Narr lästert die Zucht seines Vaters; wer aber Strafe annimmt, der wird klug werden.
  • There is treasure in the house of the godly,
    but the earnings of the wicked bring trouble.
  • In des Gerechten Haus ist Guts genug; aber in dem Einkommen des Gottlosen ist Verderben.
  • The lips of the wise give good advice;
    the heart of a fool has none to give.
  • Der Weisen Mund streut guten Rat; aber der Narren Herz ist nicht richtig.
  • The LORD detests the sacrifice of the wicked,
    but he delights in the prayers of the upright.
  • Der Gottlosen Opfer ist dem HERRN ein Greuel; aber das Gebet der Frommen ist ihm angenehm.
  • The LORD detests the way of the wicked,
    but he loves those who pursue godliness.
  • Des Gottlosen Weg ist dem HERRN ein Greuel; wer aber der Gerechtigkeit nachjagt, den liebt er.
  • Whoever abandons the right path will be severely disciplined;
    whoever hates correction will die.
  • Den Weg verlassen bringt böse Züchtigung, und wer die Strafe haßt, der muß sterben.
  • Even Death and Destructionb hold no secrets from the LORD.
    How much more does he know the human heart!
  • Hölle und Abgrund ist vor dem HERRN; wie viel mehr der Menschen Herzen!
  • Mockers hate to be corrected,
    so they stay away from the wise.
  • Der Spötter liebt den nicht, der ihn straft, und geht nicht zu den Weisen.
  • A glad heart makes a happy face;
    a broken heart crushes the spirit.
  • Ein fröhlich Herz macht ein fröhlich Angesicht; aber wenn das Herz bekümmert ist, so fällt auch der Mut.
  • A wise person is hungry for knowledge,
    while the fool feeds on trash.
  • Ein kluges Herz handelt bedächtig; aber der Narren Mund geht mit Torheit um.
  • For the despondent, every day brings trouble;
    for the happy heart, life is a continual feast.
  • Ein Betrübter hat nimmer einen guten Tag; aber ein guter Mut ist ein täglich Wohlleben.
  • Better to have little, with fear for the LORD,
    than to have great treasure and inner turmoil.
  • Es ist besser ein wenig mit der Furcht des HERRN denn großer Schatz, darin Unruhe ist.
  • A bowl of vegetables with someone you love
    is better than steak with someone you hate.
  • Es ist besser ein Gericht Kraut mit Liebe, denn ein gemästeter Ochse mit Haß.
  • A hot-tempered person starts fights;
    a cool-tempered person stops them.
  • Ein zorniger Mann richtet Hader an; ein Geduldiger aber stillt den Zank.
  • A lazy person’s way is blocked with briers,
    but the path of the upright is an open highway.
  • Der Weg des Faulen ist dornig; aber der Weg der Frommen ist wohl gebahnt.
  • Sensible children bring joy to their father;
    foolish children despise their mother.
  • Ein weiser Sohn erfreut den Vater, und ein törichter Mensch ist seiner Mutter Schande.
  • Foolishness brings joy to those with no sense;
    a sensible person stays on the right path.
  • Dem Toren ist die Torheit eine Freude; aber ein verständiger Mann bleibt auf dem rechten Wege.
  • Plans go wrong for lack of advice;
    many advisers bring success.
  • Die Anschläge werden zunichte, wo nicht Rat ist; wo aber viel Ratgeber sind, bestehen sie.
  • Everyone enjoys a fitting reply;
    it is wonderful to say the right thing at the right time!
  • Es ist einem Mann eine Freude, wenn er richtig antwortet; und ein Wort zu seiner Zeit ist sehr lieblich.
  • The path of life leads upward for the wise;
    they leave the gravec behind.
  • Der Weg des Lebens geht überwärts für den Klugen, auf daß er meide die Hölle unterwärts.
  • The LORD tears down the house of the proud,
    but he protects the property of widows.
  • Der HERR wird das Haus des Hoffärtigen zerbrechen und die Grenze der Witwe bestätigen.
  • The LORD detests evil plans,
    but he delights in pure words.
  • Die Anschläge des Argen sind dem HERRN ein Greuel; aber freundlich reden die Reinen.
  • Greed brings grief to the whole family,
    but those who hate bribes will live.
  • Der Geizige verstört sein eigen Haus; wer aber Geschenke haßt, der wird leben.
  • The heart of the godly thinks carefully before speaking;
    the mouth of the wicked overflows with evil words.
  • Das Herz des Gerechten ersinnt, was zu antworten ist; aber der Mund der Gottlosen schäumt Böses.
  • The LORD is far from the wicked,
    but he hears the prayers of the righteous.
  • Der HERR ist fern von den Gottlosen; aber der Gerechten Gebet erhört er.
  • A cheerful look brings joy to the heart;
    good news makes for good health.
  • Freundlicher Anblick erfreut das Herz; eine gute Botschaft labt das Gebein.
  • If you listen to constructive criticism,
    you will be at home among the wise.
  • Das Ohr, das da hört die Strafe des Lebens, wird unter den Weisen wohnen.
  • If you reject discipline, you only harm yourself;
    but if you listen to correction, you grow in understanding.
  • Wer sich nicht ziehen läßt, der macht sich selbst zunichte; wer aber auf Strafe hört, der wird klug.
  • Fear of the LORD teaches wisdom;
    humility precedes honor.
  • Die Furcht des HERRN ist Zucht zur Weisheit; und ehe man zu Ehren kommt, muß man zuvor leiden.

  • ← (Proverbs 14) | (Proverbs 16) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2026