Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Parallel reading of Bible
New Living Bible Translation
Lutherbibel
We can make our own plans,
but the LORD gives the right answer.
but the LORD gives the right answer.
Der Mensch setzt sich’s wohl vor im Herzen; aber vom HERRN kommt, was die Zunge reden soll.
People may be pure in their own eyes,
but the LORD examines their motives.
but the LORD examines their motives.
Einem jeglichen dünken seine Wege rein; aber der HERR wägt die Geister.
Commit your actions to the LORD,
and your plans will succeed.
and your plans will succeed.
Befiehl dem HERRN deine Werke, so werden deine Anschläge fortgehen.
The LORD has made everything for his own purposes,
even the wicked for a day of disaster.
even the wicked for a day of disaster.
Der HERR macht alles zu bestimmtem Ziel, auch den Gottlosen für den bösen Tag.
The LORD detests the proud;
they will surely be punished.
they will surely be punished.
Ein stolzes Herz ist dem HERRN ein Greuel und wird nicht ungestraft bleiben, wenn sie sich gleich alle aneinander hängen.
Unfailing love and faithfulness make atonement for sin.
By fearing the LORD, people avoid evil.
By fearing the LORD, people avoid evil.
Durch Güte und Treue wird Missetat versöhnt, und durch die Furcht des HERRN meidet man das Böse.
When people’s lives please the LORD,
even their enemies are at peace with them.
even their enemies are at peace with them.
Wenn jemands Wege dem HERRN wohl gefallen, so macht er auch seine Feinde mit ihm zufrieden.
Better to have little, with godliness,
than to be rich and dishonest.
than to be rich and dishonest.
Es ist besser wenig mit Gerechtigkeit denn viel Einkommen mit Unrecht.
We can make our plans,
but the LORD determines our steps.
but the LORD determines our steps.
Des Menschen Herz erdenkt sich seinen Weg; aber der HERR allein gibt, daß er fortgehe.
The king speaks with divine wisdom;
he must never judge unfairly.
he must never judge unfairly.
Weissagung ist in dem Munde des Königs; sein Mund fehlt nicht im Gericht.
The LORD demands accurate scales and balances;
he sets the standards for fairness.
he sets the standards for fairness.
Rechte Waage und Gewicht ist vom HERRN; und alle Pfunde im Sack sind seine Werke.
A king detests wrongdoing,
for his rule is built on justice.
for his rule is built on justice.
Den Königen ist Unrecht tun ein Greuel; denn durch Gerechtigkeit wird der Thron befestigt.
The king is pleased with words from righteous lips;
he loves those who speak honestly.
he loves those who speak honestly.
Recht raten gefällt den Königen; und wer aufrichtig redet, wird geliebt.
The anger of the king is a deadly threat;
the wise will try to appease it.
the wise will try to appease it.
Des Königs Grimm ist ein Bote des Todes; aber ein weiser Mann wird ihn versöhnen.
When the king smiles, there is life;
his favor refreshes like a spring rain.
his favor refreshes like a spring rain.
Wenn des Königs Angesicht freundlich ist, das ist Leben, und seine Gnade ist wie ein Spätregen.
How much better to get wisdom than gold,
and good judgment than silver!
and good judgment than silver!
Nimm an die Weisheit, denn sie ist besser als Gold; und Verstand haben ist edler als Silber.
The path of the virtuous leads away from evil;
whoever follows that path is safe.
whoever follows that path is safe.
Der Frommen Weg meidet das Arge; und wer seinen Weg bewahrt, der erhält sein Leben.
Pride goes before destruction,
and haughtiness before a fall.
and haughtiness before a fall.
Wer zu Grunde gehen soll, der wird zuvor stolz; und Hochmut kommt vor dem Fall.
Better to live humbly with the poor
than to share plunder with the proud.
than to share plunder with the proud.
Es ist besser, niedriges Gemüts sein mit den Elenden, denn Raub austeilen mit den Hoffärtigen.
Those who listen to instruction will prosper;
those who trust the LORD will be joyful.
those who trust the LORD will be joyful.
Wer eine Sache klüglich führt, der findet Glück; und wohl dem, der sich auf den HERRN verläßt!
The wise are known for their understanding,
and pleasant words are persuasive.
and pleasant words are persuasive.
Ein Verständiger wird gerühmt für einen weisen Mann, und liebliche Reden lehren wohl.
Discretion is a life-giving fountain to those who possess it,
but discipline is wasted on fools.
but discipline is wasted on fools.
Klugheit ist wie ein Brunnen des Lebens dem, der sie hat; aber die Zucht der Narren ist Narrheit.
From a wise mind comes wise speech;
the words of the wise are persuasive.
the words of the wise are persuasive.
Ein weises Herz redet klug und lehrt wohl.
Kind words are like honey —
sweet to the soul and healthy for the body.
sweet to the soul and healthy for the body.
Die Reden des Freundlichen sind Honigseim, trösten die Seele und erfrischen die Gebeine.
There is a path before each person that seems right,
but it ends in death.
but it ends in death.
Manchem gefällt ein Weg wohl; aber zuletzt bringt er ihn zum Tode.
It is good for workers to have an appetite;
an empty stomach drives them on.
an empty stomach drives them on.
Mancher kommt zu großem Unglück durch sein eigen Maul.
Scoundrels create trouble;
their words are a destructive blaze.
their words are a destructive blaze.
Ein loser Mensch gräbt nach Unglück, und in seinem Maul brennt Feuer.
A troublemaker plants seeds of strife;
gossip separates the best of friends.
gossip separates the best of friends.
Ein verkehrter Mensch richtet Hader an, und ein Verleumder macht Freunde uneins.
Violent people mislead their companions,
leading them down a harmful path.
leading them down a harmful path.
Ein Frevler lockt seinen Nächsten und führt ihn auf keinen guten Weg.
With narrowed eyes, people plot evil;
with a smirk, they plan their mischief.
with a smirk, they plan their mischief.
Wer mit den Augen winkt, denkt nichts Gutes; und wer mit den Lippen andeutet, vollbringt Böses.
Gray hair is a crown of glory;
it is gained by living a godly life.
it is gained by living a godly life.
Graue Haare sind eine Krone der Ehren, die auf dem Wege der Gerechtigkeit gefunden wird.
Better to be patient than powerful;
better to have self-control than to conquer a city.
better to have self-control than to conquer a city.
Ein Geduldiger ist besser denn ein Starker, und der seines Mutes Herr ist, denn der Städte gewinnt.