Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!

You can change reading language: uk ru de


Parallel reading of Bible

← (Proverbs 22) | (Proverbs 24) →

New Living Bible Translation

Lutherbibel

  • While dining with a ruler,
    pay attention to what is put before you.
  • Wenn du sitzest und issest mit einem Herrn, so merke, wen du vor dir hast,
  • If you are a big eater,
    put a knife to your throat;
  • und setze ein Messer an deine Kehle, wenn du gierig bist.
  • don’t desire all the delicacies,
    for he might be trying to trick you.
  • Wünsche dir nichts von seinen feinen Speisen; denn es ist falsches Brot.
  • Don’t wear yourself out trying to get rich.
    Be wise enough to know when to quit.
  • Bemühe dich nicht reich zu werden und laß ab von deinen Fündlein.
  • In the blink of an eye wealth disappears,
    for it will sprout wings
    and fly away like an eagle.
  • Laß dein Augen nicht fliegen nach dem, was du nicht haben kannst; denn dasselbe macht sich Flügel wie ein Adler und fliegt gen Himmel.
  • Don’t eat with people who are stingy;
    don’t desire their delicacies.
  • Iß nicht Brot bei einem Neidischen und wünsche dir von seinen feinen Speisen nichts.
  • They are always thinking about how much it costs.a
    “Eat and drink,” they say, but they don’t mean it.
  • Denn wie ein Gespenst ist er inwendig; er spricht: Iß und trink! und sein Herz ist doch nicht mit dir.
  • You will throw up what little you’ve eaten,
    and your compliments will be wasted.
  • Deine Bissen, die du gegessen hattest, mußt du ausspeien, und mußt deine freundlichen Worte verloren haben.
  • Don’t waste your breath on fools,
    for they will despise the wisest advice.
  • Rede nicht vor des Narren Ohren; denn er verachtet die Klugheit deiner Rede.
  • Don’t cheat your neighbor by moving the ancient boundary markers;
    don’t take the land of defenseless orphans.
  • Verrücke nicht die vorigen Grenzen und gehe nicht auf der Waisen Acker.
  • For their Redeemerb is strong;
    he himself will bring their charges against you.
  • Denn ihr Erlöser ist mächtig; der wird ihre Sache wider dich ausführen.
  • Commit yourself to instruction;
    listen carefully to words of knowledge.
  • Gib dein Herz zur Zucht und deine Ohren zu vernünftiger Rede.
  • Don’t fail to discipline your children.
    The rod of punishment won’t kill them.
  • Laß nicht ab den Knaben zu züchtigen; denn wenn du ihn mit der Rute haust, so wird man ihn nicht töten.
  • Physical discipline
    may well save them from death.c
  • Du haust ihn mit der Rute; aber du errettest seine Seele vom Tode.
  • My child,d if your heart is wise,
    my own heart will rejoice!
  • Mein Sohn, wenn dein Herz weise ist, so freut sich auch mein Herz;
  • Everything in me will celebrate
    when you speak what is right.
  • und meine Nieren sind froh, wenn deine Lippen reden, was recht ist.
  • Don’t envy sinners,
    but always continue to fear the LORD.
  • Dein Herz folge nicht den Sündern, sondern sei täglich in der Furcht des HERRN.
  • You will be rewarded for this;
    your hope will not be disappointed.
  • Denn es wird dir hernach gut sein, und dein Warten wird nicht trügen.
  • My child, listen and be wise:
    Keep your heart on the right course.
  • Höre, mein Sohn, und sei weise und richte dein Herz in den Weg.
  • Do not carouse with drunkards
    or feast with gluttons,
  • Sei nicht unter den Säufern und Schlemmern;
  • for they are on their way to poverty,
    and too much sleep clothes them in rags.
  • denn die Säufer und Schlemmer verarmen, und ein Schläfer muß zerrissene Kleider tragen.
  • Listen to your father, who gave you life,
    and don’t despise your mother when she is old.
  • Gehorche deinem Vater, der dich gezeugt hat, und verachte deine Mutter nicht, wenn sie alt wird.
  • Get the truth and never sell it;
    also get wisdom, discipline, and good judgment.
  • Kaufe Wahrheit, und verkaufe sie nicht, Weisheit, Zucht und Verstand.
  • The father of godly children has cause for joy.
    What a pleasure to have children who are wise.e
  • Der Vater eines Gerechten freut sich; und wer einen Weisen gezeugt hat, ist fröhlich darüber.
  • So give your father and mother joy!
    May she who gave you birth be happy.
  • Laß sich deinen Vater und deine Mutter freuen, und fröhlich sein, die dich geboren hat.
  • O my son, give me your heart.
    May your eyes take delight in following my ways.
  • Gib mir, mein Sohn, dein Herz, und laß deinen Augen meine Wege wohl gefallen.
  • A prostitute is a dangerous trap;
    a promiscuous woman is as dangerous as falling into a narrow well.
  • Denn eine Hure ist eine tiefe Grube, und eine Ehebrecherin ist ein enger Brunnen.
  • She hides and waits like a robber,
    eager to make more men unfaithful.
  • Auch lauert sie wie ein Räuber, und die Frechen unter den Menschen sammelt sie zu sich.
  • Who has anguish? Who has sorrow?
    Who is always fighting? Who is always complaining?
    Who has unnecessary bruises? Who has bloodshot eyes?
  • Wo ist Weh? wo ist Leid? wo ist Zank? wo ist Klagen? wo sind Wunden ohne Ursache? wo sind trübe Augen?
  • It is the one who spends long hours in the taverns,
    trying out new drinks.
  • Wo man beim Wein liegt und kommt, auszusaufen, was eingeschenkt ist.
  • Don’t gaze at the wine, seeing how red it is,
    how it sparkles in the cup, how smoothly it goes down.
  • Siehe den Wein nicht an, daß er so rot ist und im Glase so schön steht. Er geht glatt ein;
  • For in the end it bites like a poisonous snake;
    it stings like a viper.
  • aber danach beißt er wie eine Schlange und sticht wie eine Otter.
  • You will see hallucinations,
    and you will say crazy things.
  • So werden deine Augen nach andern Weibern sehen, und dein Herz wird verkehrte Dinge reden,
  • You will stagger like a sailor tossed at sea,
    clinging to a swaying mast.
  • und wirst sein wie einer, der mitten im Meer schläft, und wie einer schläft oben auf dem Mastbaum.
  • And you will say, “They hit me, but I didn’t feel it.
    I didn’t even know it when they beat me up.
    When will I wake up
    so I can look for another drink?”
  • Sie schlagen mich, aber es tut mir nicht weh; sie klopfen mich, aber ich fühle es nicht. Wann will ich aufwachen, daß ich’s mehr treibe?

  • ← (Proverbs 22) | (Proverbs 24) →

    Updates history Updates history

    © UA biblenet - 2026