Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Parallel reading of Bible
New Living Bible Translation
Lutherbibel
Mein Kind, vergiß meines Gesetzes nicht, und dein Herz behalte meine Gebote.
If you do this, you will live many years,
and your life will be satisfying.
and your life will be satisfying.
Denn sie werden dir langes Leben und gute Jahre und Frieden bringen;
Never let loyalty and kindness leave you!
Tie them around your neck as a reminder.
Write them deep within your heart.
Tie them around your neck as a reminder.
Write them deep within your heart.
Gnade und Treue werden dich nicht lassen. Hänge sie an deinen Hals und schreibe sie auf die Tafel deines Herzens,
Then you will find favor with both God and people,
and you will earn a good reputation.
and you will earn a good reputation.
so wirst du Gunst und Klugheit finden, die Gott und Menschen gefällt.
Trust in the LORD with all your heart;
do not depend on your own understanding.
do not depend on your own understanding.
Verlaß dich auf den HERRN von ganzem Herzen und verlaß dich nicht auf deinen Verstand;
Seek his will in all you do,
and he will show you which path to take.
and he will show you which path to take.
sondern gedenke an ihn in allen deinen Wegen, so wird er dich recht führen.
Don’t be impressed with your own wisdom.
Instead, fear the LORD and turn away from evil.
Instead, fear the LORD and turn away from evil.
Dünke dich nicht, weise zu sein, sondern fürchte den HERRN und weiche vom Bösen.
Then you will have healing for your body
and strength for your bones.
and strength for your bones.
Das wird deinem Leibe gesund sein und deine Gebeine erquicken.
Honor the LORD with your wealth
and with the best part of everything you produce.
and with the best part of everything you produce.
Ehre den HERRN von deinem Gut und von den Erstlingen all deines Einkommens,
Then he will fill your barns with grain,
and your vats will overflow with good wine.
and your vats will overflow with good wine.
so werden deine Scheunen voll werden und deine Kelter mit Most übergehen.
My child, don’t reject the LORD’s discipline,
and don’t be upset when he corrects you.
and don’t be upset when he corrects you.
Mein Kind, verwirf die Zucht des HERRN nicht und sei nicht ungeduldig über seine Strafe.
Denn welchen der HERR liebt, den straft er, und hat doch Wohlgefallen an ihm wie ein Vater am Sohn.
Joyful is the person who finds wisdom,
the one who gains understanding.
the one who gains understanding.
Wohl dem Menschen, der Weisheit findet, und dem Menschen, der Verstand bekommt!
For wisdom is more profitable than silver,
and her wages are better than gold.
and her wages are better than gold.
Denn es ist besser, sie zu erwerben, als Silber; denn ihr Ertrag ist besser als Gold.
Wisdom is more precious than rubies;
nothing you desire can compare with her.
nothing you desire can compare with her.
Sie ist edler denn Perlen; und alles, was du wünschen magst, ist ihr nicht zu vergleichen.
She offers you long life in her right hand,
and riches and honor in her left.
and riches and honor in her left.
Langes Leben ist zu ihrer rechten Hand; zu ihrer Linken ist Reichtum und Ehre.
She will guide you down delightful paths;
all her ways are satisfying.
all her ways are satisfying.
Ihre Wege sind liebliche Wege, und alle ihre Steige sind Friede.
Wisdom is a tree of life to those who embrace her;
happy are those who hold her tightly.
happy are those who hold her tightly.
Sie ist ein Baum des Lebens allen, die sie ergreifen; und selig sind, die sie halten.
By wisdom the LORD founded the earth;
by understanding he created the heavens.
by understanding he created the heavens.
Denn der HERR hat die Erde durch Weisheit gegründet und durch seinen Rat die Himmel bereitet.
By his knowledge the deep fountains of the earth burst forth,
and the dew settles beneath the night sky.
and the dew settles beneath the night sky.
Durch seine Weisheit sind die Tiefen zerteilt und die Wolken mit Tau triefend gemacht.
My child, don’t lose sight of common sense and discernment.
Hang on to them,
Hang on to them,
Mein Kind, laß sie nicht von deinen Augen weichen, so wirst du glückselig und klug werden.
for they will refresh your soul.
They are like jewels on a necklace.
They are like jewels on a necklace.
Das wird deiner Seele Leben sein und ein Schmuck deinem Halse.
They keep you safe on your way,
and your feet will not stumble.
and your feet will not stumble.
Dann wirst du sicher wandeln auf deinem Wege, daß dein Fuß sich nicht stoßen wird.
You can go to bed without fear;
you will lie down and sleep soundly.
you will lie down and sleep soundly.
Legst du dich, so wirst du dich nicht fürchten, sondern süß schlafen,
You need not be afraid of sudden disaster
or the destruction that comes upon the wicked,
or the destruction that comes upon the wicked,
daß du dich nicht fürchten darfst vor plötzlichem Schrecken noch vor dem Sturm der Gottlosen, wenn er kommt.
for the LORD is your security.
He will keep your foot from being caught in a trap.
He will keep your foot from being caught in a trap.
Denn der HERR ist dein Trotz; der behütet deinen Fuß, daß er nicht gefangen werde.
Do not withhold good from those who deserve it
when it’s in your power to help them.
when it’s in your power to help them.
Weigere dich nicht, dem Dürftigen Gutes zu tun, so deine Hand von Gott hat, solches zu tun.
If you can help your neighbor now, don’t say,
“Come back tomorrow, and then I’ll help you.”
“Come back tomorrow, and then I’ll help you.”
Sprich nicht zu deinem Nächsten: «Geh hin und komm wieder; morgen will ich dir geben,« so du es doch wohl hast.
Don’t plot harm against your neighbor,
for those who live nearby trust you.
for those who live nearby trust you.
Trachte nicht Böses wider deinen Nächsten, der auf Treue bei dir wohnt.
Don’t pick a fight without reason,
when no one has done you harm.
when no one has done you harm.
Hadere nicht mit jemand ohne Ursache, so er dir kein Leid getan hat.
Don’t envy violent people
or copy their ways.
or copy their ways.
Eifere nicht einem Frevler nach und erwähle seiner Wege keinen;
Such wicked people are detestable to the LORD,
but he offers his friendship to the godly.
but he offers his friendship to the godly.
denn der HERR hat Greuel an dem Abtrünnigen, und sein Geheimnis ist bei den Frommen.
The LORD curses the house of the wicked,
but he blesses the home of the upright.
but he blesses the home of the upright.
Im Hause des Gottlosen ist der Fluch des HERRN; aber das Haus der Gerechten wird gesegnet.
Er wird der Spötter spotten; aber den Elenden wird er Gnade geben.