Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru de
Parallel reading of Bible
New Living Bible Translation
Hoffnung für Alle
Wisdom Calls for a Hearing
Listen as Wisdom calls out!
Hear as understanding raises her voice!
Listen as Wisdom calls out!
Hear as understanding raises her voice!
Hört! Die Weisheit ruft, und die Einsicht lässt ihre Stimme erschallen!
On the hilltop along the road,
she takes her stand at the crossroads.
she takes her stand at the crossroads.
Man sieht sie auf allen Straßen und Plätzen, an den Toren der Stadt — dort, wo jeder sie sehen kann — steht sie und ruft:
“I call to you, to all of you!
I raise my voice to all people.
I raise my voice to all people.
»Hört her, ja, ich meine euch alle!
You simple people, use good judgment.
You foolish people, show some understanding.
You foolish people, show some understanding.
Ihr Unerfahrenen, werdet reif und vernünftig! Ihr Dummköpfe, nehmt doch endlich Verstand an!
Listen to me! For I have important things to tell you.
Everything I say is right,
Everything I say is right,
Hört auf mich, denn von mir bekommt ihr guten Rat. Auf meine Worte ist Verlass.
for I speak the truth
and detest every kind of deception.
and detest every kind of deception.
Ich halte mich immer an die Wahrheit, denn gottloses Gerede ist mir zuwider.
My advice is wholesome.
There is nothing devious or crooked in it.
There is nothing devious or crooked in it.
Alles, was ich sage, ist ehrlich; Hinterlist oder Betrug sind mir fremd.
My words are plain to anyone with understanding,
clear to those with knowledge.
clear to those with knowledge.
Meine Worte sind klar und deutlich für jeden, der sie verstehen will.
Choose my instruction rather than silver,
and knowledge rather than pure gold.
and knowledge rather than pure gold.
Darum nehmt meine Ermahnung an, achtet sie mehr als Silber oder Gold.
For wisdom is far more valuable than rubies.
Nothing you desire can compare with it.
Nothing you desire can compare with it.
Weisheit ist wertvoller als die kostbarste Perle, sie übertrifft alles, was ihr euch erträumt.
“I, Wisdom, live together with good judgment.
I know where to discover knowledge and discernment.
I know where to discover knowledge and discernment.
Ich bin die Weisheit, und zu mir gehört die Klugheit. Ich handle überlegt und besonnen.
All who fear the LORD will hate evil.
Therefore, I hate pride and arrogance,
corruption and perverse speech.
Therefore, I hate pride and arrogance,
corruption and perverse speech.
Wer Ehrfurcht vor dem HERRN hat, der hasst das Böse. Ich verachte Stolz und Hochmut, ein Leben voller Bosheit und Lüge ist mir ein Gräuel!
Common sense and success belong to me.
Insight and strength are mine.
Insight and strength are mine.
Ich stehe euch mit Rat und Tat zur Seite, ich verleihe Klugheit und Macht.
Because of me, kings reign,
and rulers make just decrees.
and rulers make just decrees.
Mit meiner Hilfe regieren Könige und erlassen Staatsmänner gerechte Gesetze.
Alle Machthaber der Welt, alle, die für das Recht sorgen, können nur durch mich regieren.
“I love all who love me.
Those who search will surely find me.
Those who search will surely find me.
Ich liebe den, der mich liebt; wer sich um mich bemüht, der wird mich finden.
I have riches and honor,
as well as enduring wealth and justice.
as well as enduring wealth and justice.
Ansehen und Reichtum biete ich an, bleibenden Besitz und Erfolg.
My gifts are better than gold, even the purest gold,
my wages better than sterling silver!
my wages better than sterling silver!
Was ihr von mir bekommt, ist wertvoller als das feinste Gold, besser als das reinste Silber.
I walk in righteousness,
in paths of justice.
in paths of justice.
Wo Menschen gerecht miteinander umgehen und nach Gottes Willen fragen, da bin ich zu Hause;
Those who love me inherit wealth.
I will fill their treasuries.
I will fill their treasuries.
alle, die mich lieben, beschenke ich mit Reichtum; ja, es fehlt ihnen an nichts!
“The LORD formed me from the beginning,
before he created anything else.
before he created anything else.
Der HERR schuf mich vor langer Zeit, ich war sein erstes Werk, noch vor allen anderen.
I was appointed in ages past,
at the very first, before the earth began.
at the very first, before the earth began.
In grauer Vorzeit hat er mich gebildet; und so war ich schon da, als es die Erde noch gar nicht gab.
I was born before the oceans were created,
before the springs bubbled forth their waters.
before the springs bubbled forth their waters.
Lange bevor das Meer entstand, wurde ich geboren. Zu dieser Zeit gab es noch keine Quellen,
Before the mountains were formed,
before the hills, I was born —
before the hills, I was born —
und es standen weder Berge noch Hügel.
before he had made the earth and fields
and the first handfuls of soil.
and the first handfuls of soil.
Ich war schon da, bevor Gott die Erde mit ihren Wiesen und Feldern erschuf, ja, noch vor dem ersten Staubkorn.
I was there when he established the heavens,
when he drew the horizon on the oceans.
when he drew the horizon on the oceans.
Ich war dabei, als Gott den Himmel formte, als er den Horizont aufspannte über dem Ozean,
I was there when he set the clouds above,
when he established springs deep in the earth.
when he established springs deep in the earth.
als die Wolken entstanden und die Quellen aus der Tiefe hervorsprudelten,
I was there when he set the limits of the seas,
so they would not spread beyond their boundaries.
And when he marked off the earth’s foundations,
so they would not spread beyond their boundaries.
And when he marked off the earth’s foundations,
als er das Meer in die Schranken wies, die das Wasser nicht überschreiten durfte, als er das Fundament der Erde legte —
I was the architect at his side.
I was his constant delight,
rejoicing always in his presence.
I was his constant delight,
rejoicing always in his presence.
da war ich ständig an seiner Seite. Tag für Tag erfreute ich mich an Gott und seinen Werken,
And how happy I was with the world he created;
how I rejoiced with the human family!
how I rejoiced with the human family!
ich tanzte vor Freude auf seiner Erde und war glücklich über die Menschen.
Darum hört auf mich, ihr jungen Männer! Richtet euch nach mir, und ihr werdet glücklich.
Listen to my instruction and be wise.
Don’t ignore it.
Don’t ignore it.
Nehmt Belehrung an und weist sie nicht zurück, dann werdet ihr klug!
Joyful are those who listen to me,
watching for me daily at my gates,
waiting for me outside my home!
watching for me daily at my gates,
waiting for me outside my home!
Glücklich ist, wer auf mich hört und jeden Tag erwartungsvoll vor meiner Tür steht!
For whoever finds me finds life
and receives favor from the LORD.
and receives favor from the LORD.
Wer mich findet, der findet das Leben, und an einem solchen Menschen hat der HERR Gefallen.