Willkommen auf unserer Website, auf der wir die Bibel erforschen! Schön, Sie hier zu treffen!
Möge Ihre Reise in die Welt der Heiligen Schrift fesselnd und inspirierend sein!
Sie können die Lesesprache ändern: uk ru en
Das Evangelium nach Matthäus 13:39
-
Auflage 2017
der Feind, der es gesät hat, ist der Teufel; die Ernte ist das Ende der Welt; die Schnitter sind die Engel.
-
Der Feind, der sie sät, ist der Teufel. Die Ernte ist das Ende der Welt. Die Schnitter sind die Engel.
-
(de) Hoffnung für Alle ·
Der Feind, der das Unkraut zwischen den Weizen gesät hat, ist der Teufel. Mit der Ernte ist das Ende der Welt gemeint, und die Erntearbeiter sind die Engel. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
враг, посеявший их, есть диавол; жатва есть кончина века, а жнецы суть Ангелы. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
ворог, що його посіяв — це диявол; жнива — це кінець світу; женці — це ангели. -
(en) King James Bible ·
The enemy that sowed them is the devil; the harvest is the end of the world; and the reapers are the angels. -
(en) New International Bible Version ·
and the enemy who sows them is the devil. The harvest is the end of the age, and the harvesters are angels. -
(en) English Standard Bible Version ·
and the enemy who sowed them is the devil. The harvest is the end of the age, and the reapers are angels. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Ворог, що посіяв його — диявол. Жнива — то кінець світу. Женці — то Ангели. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
ворог, що всїяв його, се диявол; жнива, се конець сьвіта; а женцї, се ангели. -
(en) New King James Bible Version ·
The enemy who sowed them is the devil, the harvest is the end of the age, and the reapers are the angels. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Враг, посеявший их, — это дьявол. Жатва — это конец света, жнецы же — ангелы. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
ворог, що його посіяв, — це диявол; жнива — це кінець світу, а женці — це ангели. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
а ворог, що всіяв його — це диявол, жнива́ — кінець віку, а женці — анголи́. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Враг, посеявший их, — это дьявол. Жатва — это конец мира, и жнецы — это ангелы. -
(en) New American Standard Bible ·
and the enemy who sowed them is the devil, and the harvest is the end of the age; and the reapers are angels.